Quran 9:101 Surah Tawbah ayat 101 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ﴾
[ التوبة: 101]
9:101 And among those around you of the bedouins are hypocrites, and [also] from the people of Madinah. They have become accustomed to hypocrisy. You, [O Muhammad], do not know them, [but] We know them. We will punish them twice [in this world]; then they will be returned to a great punishment.
Surah At-Tawbah in ArabicTafsir Surah Tawbah ayat 101
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 9:101 Tafsir Al-Jalalayn
And among those around you O inhabitants of Medina of the Bedouins there are hypocrites such as the tribes of Aslam Ashja‘ and Ghifār and among the townspeople of Medina there are also hypocrites who are obstinate in hypocrisy engrossed in it and persisting in it. You do not know them — an address to the Prophet s — but We know them and We shall chastise them twice by disgracing them or having them killed in this world and by way of punishment in the grave then they will be returned in the Hereafter to a terrible chastisement namely the Fire.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Some of the desert Arabs round about you, and of the a Madinite are hypocrites; to all of them hypocrisy is a way of life. They conceal their disposition and cleverly hide their nature from apprehension, you do not recognized them, but We do know them. We will make them suffer double, then be sent back to the torment laid upon the damned
Quran 9:101 Tafsir Ibn Kathir
Hypocrites among the Bedouins and Residents of Al-Madinah
Allah informs His Messenger, peace be upon him, that among the bedouins around Al-Madinah there are hypocrites and in Al-Madinah itself, those,
مَرَدُواْ عَلَى النَّفَاقِ
( who persist in hypocrisy; ) meaning they insisted on hypocrisy and continued in it Allah's statement,
لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ
( you know them not, We know them ), does not contradict His other statement,
وَلَوْ نَشَآءُ لأَرَيْنَـكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَـهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِى لَحْنِ الْقَوْلِ
( Had We willed, We could have shown them to you, and you should have known them by their marks; but surely, you will know them by the tone of their speech! )47:30, because the latter Ayah describes them by their characteristics, not that the Messenger ﷺ knows all those who have doubts and hypocrisy.
The Messenger ﷺ knew that some of those who associated with him from the people of Al-Madinah were hypocrites, and he used to see them day and night but did not know who they were exactly.
We mentioned before in the explanation of,
وَهَمُّواْ بِمَا لَمْ يَنَالُواْ
( ...and they resolved that (plot ) which they were unable to carry out...)9:74 that the Prophet informed Hudhayfah of the names of fourteen or fifteen hypocrites.
This knowledge is specific in this case, not that the Messenger of Allah ﷺ was informed of all their names, and Allah knows best.
`Abdur-Razzaq narrated that Ma`mar said that Qatadah commented on this Ayah 9:101, "What is the matter with some people who claim to have knowledge about other people, saying, `So-and-so is in Paradise and so-and-so is in the Fire.' If you ask any of these people about himself, he would say, `I do not know ( if I will end up in Paradise or the Fire )!' Verily, you have more knowledge of yourself than other people.
You have assumed a job that even the Prophets before you refrained from assuming.
Allah's Prophet Nuh said,
وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
( And what knowledge have I of what they used to do )26:112 Allah's Prophet Shu`ayb said,
بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ
( That which is left by Allah for you (after giving the rights of the people ) is better for you, if you are believers.
And I am not a guardian over you)11:86, while Allah said to His Prophet ,
لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ
( you know them not, We know them. )" Mujahid said about Allah's statement,
سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ
( We shall punish them twice ), "By killing and capture." In another narration he said, "By hunger and torment in the grave,
ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
( and thereafter they shall be brought back to a great (horrible ) torment.)" `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "The torment in this life strikes their wealth and offspring," and he recited this Ayah,
فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَلُهُمْ وَلاَ أَوْلَـدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا
( So let not their wealth nor their children amaze you; Allah only wants to punish them with these things in the life of this world. ) 9:55 These afflictions torment them, but will bring reward for the believers.
As for the torment in the Hereafter, it is in the Fire,
ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
( and thereafter they shall be brought back to a great (horrible ) torment.)
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:101) There are many hypocrites among the Bedouins who dwell around you; likewise among the citizens of Al-Madinah there are hypocrites who have become experts in hypocrisy. You do not know them, but We do know them. *97 The time is coming when We will give them double chastisement: *98 then they shall be returned to a far greater torment.
And among those around you of the meaning
*97) They had become so expert in the art of hiding their hypocrisy that even the Holy Prophet could not recognize them, though he possessed immense sagacity and insight into human nature; so Allah informed him about them.
*98) This double chastisement will be the loss of their worldly advantages and the victory of the Islamic Mission in the teeth of their opposition.
Thus one chastisement shall be the loss of their worldly benefits for which they practised deceptions and adopted hypocritical attitudes, and instead of gaining wealth, honour and prestige they shall meet with disgrace and utter failure.
The second chastisement will be in the shape of the victory of the Islamic Mission to defeat which they exerted their utmost by their machinations and plots.
But the Islamic Mission will come out successful in the teeth of their evil wishes, desires, intentions and vicious efforts and they themselves shall witness its victory to their utter despair, regret, grief and sorrow.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Hypocrites among the Bedouins and Residents of Al-Madinah
Allah informs His Messenger, peace be upon him, that among the bedouins around Al-Madinah there are hypocrites and in Al-Madinah itself, those,
مَرَدُواْ عَلَى النَّفَاقِ
( who persist in hypocrisy; ) meaning they insisted on hypocrisy and continued in it Allah's statement,
لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ
( you know them not, We know them ), does not contradict His other statement,
وَلَوْ نَشَآءُ لأَرَيْنَـكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَـهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِى لَحْنِ الْقَوْلِ
( Had We willed, We could have shown them to you, and you should have known them by their marks; but surely, you will know them by the tone of their speech! )47:30, because the latter Ayah describes them by their characteristics, not that the Messenger ﷺ knows all those who have doubts and hypocrisy.
The Messenger ﷺ knew that some of those who associated with him from the people of Al-Madinah were hypocrites, and he used to see them day and night but did not know who they were exactly.
We mentioned before in the explanation of,
وَهَمُّواْ بِمَا لَمْ يَنَالُواْ
( ...and they resolved that (plot ) which they were unable to carry out...)9:74 that the Prophet informed Hudhayfah of the names of fourteen or fifteen hypocrites.
This knowledge is specific in this case, not that the Messenger of Allah ﷺ was informed of all their names, and Allah knows best.
`Abdur-Razzaq narrated that Ma`mar said that Qatadah commented on this Ayah 9:101, "What is the matter with some people who claim to have knowledge about other people, saying, `So-and-so is in Paradise and so-and-so is in the Fire.' If you ask any of these people about himself, he would say, `I do not know ( if I will end up in Paradise or the Fire )!' Verily, you have more knowledge of yourself than other people.
You have assumed a job that even the Prophets before you refrained from assuming.
Allah's Prophet Nuh said,
وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
( And what knowledge have I of what they used to do )26:112 Allah's Prophet Shu`ayb said,
بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ
( That which is left by Allah for you (after giving the rights of the people ) is better for you, if you are believers.
And I am not a guardian over you)11:86, while Allah said to His Prophet ,
لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ
( you know them not, We know them. )" Mujahid said about Allah's statement,
سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ
( We shall punish them twice ), "By killing and capture." In another narration he said, "By hunger and torment in the grave,
ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
( and thereafter they shall be brought back to a great (horrible ) torment.)" `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, "The torment in this life strikes their wealth and offspring," and he recited this Ayah,
فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَلُهُمْ وَلاَ أَوْلَـدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا
( So let not their wealth nor their children amaze you; Allah only wants to punish them with these things in the life of this world. ) 9:55 These afflictions torment them, but will bring reward for the believers.
As for the torment in the Hereafter, it is in the Fire,
ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
( and thereafter they shall be brought back to a great (horrible ) torment.)
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And among those around you of the wandering Arabs ) the tribes of Asad and Ghatafan ( there are hypocrites, and among the townspeople of Medina ) ’Abdullah Ibn Ubayy and his host ( (there are some who ) persist in hypocrisy whom thou ( O Muhammad ) knowest not) whose hypocrisy you do not know. ( We, We know them ) We know their hypocrisy, ( and We shall chastise them twice ) once upon taking away their souls and another time in the grave; ( then they will be relegated to a painful doom ) to the chastisement of hell.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And among the bedouins round about you, some are hypocrites, and so are some among the people of Al-Madinah, they exaggerate and persist in hypocrisy, you (O Muhammad SAW) know them not, We know them. We shall punish them twice, and thereafter they shall be brought back to a great (horrible) torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say,
- And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who
- So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those
- They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw."
- Except, among them, Your chosen servants."
- Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the
- Say, [O Muhammad], "My Lord has ordered justice and that you maintain yourselves [in worship
- Then it appeared to them after they had seen the signs that al-'Azeez should surely
- But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be
- When he came to his Lord with a sound heart
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers