Quran 6:106 Surah Anam ayat 106 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anam ayat 106 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anam aya 106 in arabic text(The Cattle).
  
   
Verse 106 from surah Al-Anam

﴿اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ الأنعام: 106]

English - Sahih International

6:106 Follow, [O Muhammad], what has been revealed to you from your Lord - there is no deity except Him - and turn away from those who associate others with Allah.

Surah Al-Anam in Arabic

Tafsir Surah Anam ayat 106

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 6:106 Tafsir Al-Jalalayn


Follow what has been revealed to you from your Lord namely the Qur’ān. There is no god but Him; and turn away from the idolaters.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


You Muhammad just follow all that has been inspired to you and act upon it and in accordance with its precepts enjoined by Allah, your Creator; there is no Ilah but Him, and disregard those who incorporate with Him other deities

Quran 6:106 Tafsir Ibn Kathir


The Command to Follow the Revelation Allah commands His Messenger and those who followed his path, اتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ( Follow what has been inspired to you from your Lord, ) meaning, follow it, obey it and act according to it.
What has been revealed to you from your Lord is the Truth, no doubt, and there is no deity worthy of worship except Him, وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ( and turn aside from the idolators ) meaning, forgive them, be forbearing and endure their harm until Allah brings relief to you, supports you and makes you triumphant over them.
Know -- O Muhammad -- that there is a wisdom behind misleading the idolators, and that had Allah willed, He would have directed all people to guidance, وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ مَآ أَشْرَكُواْ ( Had Allah willed, they would not have taken others besides Him in worship. ) Allah's is the perfect will and wisdom in all decrees and decisions, and He is never questioned about what He does, while they all will be questioned.
Allah's statement, وَمَا جَعَلْنَـكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً ( And We have not made you Hafiz over them. ) means, a watcher who observes their statements and deeds, وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ ( Nor are you set over them to dispose of their affairs.
)
or to control their provision.
Rather, your only job is to convey, just as Allah said, فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ - لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُسَيْطِرٍ ( So remind them, you are only one who reminds.
You are not a dictator over them. )
88:21-22 and, فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ ( Your duty is only to convey and on Us is the reckoning. ) 13:40

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Command to Follow the Revelation Allah commands His Messenger and those who followed his path, اتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ( Follow what has been inspired to you from your Lord, ) meaning, follow it, obey it and act according to it.
What has been revealed to you from your Lord is the Truth, no doubt, and there is no deity worthy of worship except Him, وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ( and turn aside from the idolators ) meaning, forgive them, be forbearing and endure their harm until Allah brings relief to you, supports you and makes you triumphant over them.
Know -- O Muhammad -- that there is a wisdom behind misleading the idolators, and that had Allah willed, He would have directed all people to guidance, وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ مَآ أَشْرَكُواْ ( Had Allah willed, they would not have taken others besides Him in worship. ) Allah's is the perfect will and wisdom in all decrees and decisions, and He is never questioned about what He does, while they all will be questioned.
Allah's statement, وَمَا جَعَلْنَـكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً ( And We have not made you Hafiz over them. ) means, a watcher who observes their statements and deeds, وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ ( Nor are you set over them to dispose of their affairs.
)
or to control their provision.
Rather, your only job is to convey, just as Allah said, فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ - لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُسَيْطِرٍ ( So remind them, you are only one who reminds.
You are not a dictator over them. )
88:21-22 and, فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ ( Your duty is only to convey and on Us is the reckoning. ) 13:40

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Follow that which is inspired in you from thy Lord ) act upon that which is revealed to you from your Lord, i.e. the Qur’an: what is lawful and unlawful; ( there is no God save Him ) there is no creator or provider save Him; ( and turn away from the idolaters ) those who mock, among whom are al-Walid Ibn al-Mughirah al-Makhzumi, al-’As Ibn Wa’il al-Sahmi, al-Aswad Ibn ’Abd Yaghuth al-Zuhri, al-Aswad Ibn al-Harith Ibn ’Abd al-Muttalib, and al-Harith Ibn Qays Ibn Hanzalah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Follow what has been inspired to you (O Muhammad SAW) from your Lord, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He) and turn aside from Al-Mushrikun.

Page 141 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
surah Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anam Al Hosary
Al Hosary
surah Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب