Quran 10:108 Surah Yunus ayat 108 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yunus ayat 108 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 108 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 108 from surah Yunus

﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ﴾
[ يونس: 108]

English - Sahih International

10:108 Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul, and whoever goes astray only goes astray [in violation] against it. And I am not over you a manager."

Surah Yunus in Arabic

Tafsir Surah Yunus ayat 108

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 10:108 Tafsir Al-Jalalayn


Say ‘O people that is people of Mecca the Truth has come to you from your Lord. So whoever is guided is guided only for the sake of his own soul since the reward of his being guided will be his and whoever errs errs only against it since the evil consequence of his erring shall befall only it his soul. And I am not a guardian over you’ that I might then compel you to accept guidance.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Say to them Muhammad: O you people, now has the truth come to you from Allah, your Creator, and he who chooses to follow the path of righteousness shall only profit his own soul, and he who chooses to stray and loses himself in the maze of error shall only harm his own soul, and I am not here to watch over your innocence and folly

Quran 10:108 Tafsir Ibn Kathir


وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ ( And I am not set over you as a guardian ) This means, `I am not a guardian over you in order for you to become believers.
I am only a warner to you and guidance belongs to Allah, the Exalted.' Concerning Allah's statement, وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ ( And follow what has been revealed to you, and be patient ) This means, `Adhere to that which Allah has revealed to you, and inspired you with, and be patient with the opposition that you meet from the people.' حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ ( until Allah gives judgment ) This means, `Until Allah judges between you and them.' وَهُوَ خَيْرُ الْحَـكِمِينَ ( And He is the best of judges.
)
This means that He is the best of those who pass judgment, due to His Justice and His wisdom.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ ( And I am not set over you as a guardian ) This means, `I am not a guardian over you in order for you to become believers.
I am only a warner to you and guidance belongs to Allah, the Exalted.' Concerning Allah's statement, وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ ( And follow what has been revealed to you, and be patient ) This means, `Adhere to that which Allah has revealed to you, and inspired you with, and be patient with the opposition that you meet from the people.' حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ ( until Allah gives judgment ) This means, `Until Allah judges between you and them.' وَهُوَ خَيْرُ الْحَـكِمِينَ ( And He is the best of judges.
)
This means that He is the best of those who pass judgment, due to His Justice and His wisdom.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Say: O mankind! ) O people of Mecca! ( Now hath the Truth ) the Scripture and Messenger ( from your Lord come unto you. So whosoever is guided ) by the Scripture and Messenger, ( is guided only for (the good of ) his soul) i.e. its reward goes to him, ( and whosoever erreth ) and whoever disbelieves in the Scripture and Messenger ( erreth only against it ) i.e. the onus of his disbelief goes to him. ( And I am not a warder ) a trustee ( over you ). This was abrogated by the verse of fighting.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

. Say: "O you mankind! Now truth (i.e. the Quran and Prophet Muhammad SAW), has come to you from your Lord. So whosoever receives guidance, he does so for the good of his own self, and whosoever goes astray, he does so to his own loss, and I am not (set) over you as a Wakil (disposer of affairs to oblige you for guidance)."

Page 221 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب