surah Yunus aya 108 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 108 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 108 from surah Yunus

﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ﴾
[ يونس: 108]

English - Sahih International

10:108 Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul, and whoever goes astray only goes astray [in violation] against it. And I am not over you a manager."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Say, O Messenger: O people, the Qur’ān has come to you as a revelation from your Lord.
Whoever follows the right path and has faith in it, the benefit of that will return to him, because Allah is in no need of the obedience of His servants.
Yet whoever strays, the effect of his straying will only harm him, because Allah is not affected by the disobedience of His servants.
I am not a guardian over you, to watch over your actions and to take you to account for them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

. Say: "O you mankind! Now truth (i.e. the Quran and Prophet Muhammad SAW), has come to you from your Lord. So whosoever receives guidance, he does so for the good of his own self, and whosoever goes astray, he does so to his own loss, and I am not (set) over you as a Wakil (disposer of affairs to oblige you for guidance)."


phonetic Transliteration


Qul ya ayyuha alnnasu qad jaakumu alhaqqu min rabbikum famani ihtada fainnama yahtadee linafsihi waman dalla fainnama yadillu AAalayha wama ana AAalaykum biwakeelin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Say: "O ye men! Now Truth hath reached you from your Lord! those who receive guidance, do so for the good of their own souls; those who stray, do so to their own loss: and I am not (set) over you to arrange your affairs."


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Say: "O people! Now the truth has come to you from your Lord. So whoever receives guidance, he does so for the good of himself. And whoever goes astray, he does so at his own loss. And I am not set over you as a guardian.

Page 221 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

10:108 Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, translate in arabic

قل ياأيها الناس قد جاءكم الحق من ربكم فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها وما أنا عليكم بوكيل

سورة: يونس - آية: ( 108 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 221 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Say to them Muhammad: O you people, now has the truth come to you from Allah, your Creator, and he who chooses to follow the path of righteousness shall only profit his own soul, and he who chooses to stray and loses himself in the maze of error shall only harm his own soul, and I am not here to watch over your innocence and folly


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(10:108) Tell them (O Muhammad): 'Men! Truth has come to you from your Lord. Whosoever, then, follows the true guidance does so for his own good; and whosoever strays, his straying will be to his own hurt. I am no custodian over you.

Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, meaning

Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, meaning in Urdu

اے محمدؐ، کہہ دو کہ “لوگو، تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے حق آ چکا ہے اب جو سیدھی راہ اختیار کرے اس کی راست روی اسی کے لیے مفید ہے، اور جو گمراہ رہے اس کی گمراہی اسی کے لیے تباہ کن ہے اور میں تمہارے اوپر کوئی حوالہ دار نہیں ہوں"

listen to Verse 108 from Yunus 10:108



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
    surah Yunus Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Yunus Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Yunus Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Yunus Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Yunus Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Yunus Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Yunus Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Yunus Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Yunus Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Yunus Al Hosary
    Al Hosary
    surah Yunus Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Yunus Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Wednesday, June 25, 2025

    Please remember us in your sincere prayers