Quran 23:109 Surah Muminun ayat 109 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 109]
23:109 Indeed, there was a party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.'
Surah Al-Muminun in ArabicTafsir Surah Muminun ayat 109
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 23:109 Tafsir Al-Jalalayn
Indeed there was a party of My servants — namely the Emigrants — who would say “Our Lord we believe; therefore forgive us and have mercy on us for You are the best of the merciful”.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When some of My servants prayed for mercy and forgiveness and prayed: O Allah, our Creator, we have acknowledged Your divine nature and conformed to Your system of faith and worship, forgive us and have mercy on us. you are the Most Merciful of all who can extend mercy
Quran 23:109 Tafsir Ibn Kathir
Allah's Response and Rejection of the Disbelievers
This is the response of Allah to the disbelievers when they ask Him to bring them out of the Fire and send them back to this world.
He will say:
اخْسَئُواْ فِيهَا
( Remain you in it with ignominy! ) meaning, abide therein, humiliated, despised and scorned.
وَلاَ تُكَلِّمُونِ
( And speak you not to Me! ) means, `do not ask for this again, for I will not respond to you.
Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas concerning this Ayah,
اخْسَئُواْ فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُونِ
( Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me! ) "These are the words of Ar-Rahman when silencing them." Ibn Abi Hatim recorded that `Abdullah bin `Amr said, "The people of Hell will call on Malik for forty years, and he will not answer them.
Then he will respond and tell them that they are to abide therein.
By Allah, their cries will mean nothing to Malik or to the Lord of Malik.
Then they will call on their Lord and will say,
قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْماً ضَآلِّينَ - رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَـلِمُونَ
( Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an ) erring people.
Our Lord! Bring us out of this.
If ever we return ( to evil ), then indeed we shall be wrongdoers.) 23:106-107 Allah will not answer them for a time span equivalent to twice the duration of this world.
Then He will reply:
اخْسَئُواْ فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُونِ
( Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me! ) By Allah, the people will not utter a single word after that, and they will merely be in the Fire of Hell, sighing in a high and low tone.
Their voices are likened to those of donkeys, which start in a high tone and end in a low tone." Then Allah will remind them of their sins in this world and how they used to make fun of His believing servants and close friends:
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَحِمِينَ فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيّاً
( Verily, there was a party of My servants who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!" But you took them for a laughing stock, ) meaning, `you made fun of them for calling on Me and praying to Me,'
حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى
( so much so that they made you forget My remembrance ) means, your hatred for them made you forget what I would do to you.
وَكُنْتُمْ مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
( while you used to laugh at them! ) means, at their deeds and worship.
This is like the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ - وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
( Verily, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
And, whenever they passed by them, used to wink one to another. ) 83:29-30 meaning, they used to slander them in mockery.
Then Allah tells us how He will reward His friends and righteous servants, and says:
إِنِّى جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُواْ
( Verily, I have rewarded them this Day for their patience; ) meaning, `for the harm and mockery that you inflicted on them,
أَنَّهُمْ هُمُ الْفَآئِزُونَ
( they are indeed the ones that are successful. ) I have caused them to attain the victory of joy, safety, Paradise and salvation from the Fire.'
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah's Response and Rejection of the Disbelievers
This is the response of Allah to the disbelievers when they ask Him to bring them out of the Fire and send them back to this world.
He will say:
اخْسَئُواْ فِيهَا
( Remain you in it with ignominy! ) meaning, abide therein, humiliated, despised and scorned.
وَلاَ تُكَلِّمُونِ
( And speak you not to Me! ) means, `do not ask for this again, for I will not respond to you.
Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas concerning this Ayah,
اخْسَئُواْ فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُونِ
( Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me! ) "These are the words of Ar-Rahman when silencing them." Ibn Abi Hatim recorded that `Abdullah bin `Amr said, "The people of Hell will call on Malik for forty years, and he will not answer them.
Then he will respond and tell them that they are to abide therein.
By Allah, their cries will mean nothing to Malik or to the Lord of Malik.
Then they will call on their Lord and will say,
قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْماً ضَآلِّينَ - رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَـلِمُونَ
( Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an ) erring people.
Our Lord! Bring us out of this.
If ever we return ( to evil ), then indeed we shall be wrongdoers.) 23:106-107 Allah will not answer them for a time span equivalent to twice the duration of this world.
Then He will reply:
اخْسَئُواْ فِيهَا وَلاَ تُكَلِّمُونِ
( Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me! ) By Allah, the people will not utter a single word after that, and they will merely be in the Fire of Hell, sighing in a high and low tone.
Their voices are likened to those of donkeys, which start in a high tone and end in a low tone." Then Allah will remind them of their sins in this world and how they used to make fun of His believing servants and close friends:
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَحِمِينَ فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيّاً
( Verily, there was a party of My servants who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!" But you took them for a laughing stock, ) meaning, `you made fun of them for calling on Me and praying to Me,'
حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى
( so much so that they made you forget My remembrance ) means, your hatred for them made you forget what I would do to you.
وَكُنْتُمْ مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
( while you used to laugh at them! ) means, at their deeds and worship.
This is like the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ - وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
( Verily, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
And, whenever they passed by them, used to wink one to another. ) 83:29-30 meaning, they used to slander them in mockery.
Then Allah tells us how He will reward His friends and righteous servants, and says:
إِنِّى جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُواْ
( Verily, I have rewarded them this Day for their patience; ) meaning, `for the harm and mockery that you inflicted on them,
أَنَّهُمْ هُمُ الْفَآئِزُونَ
( they are indeed the ones that are successful. ) I have caused them to attain the victory of joy, safety, Paradise and salvation from the Fire.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! there was a party of My ) believing ( slaves who said: Our Lord! ) O our Lord! ( We believe ) in You, in Your Messenger and in Your Book, ( therefore forgive us ) our sins ( and have mercy on us ) by not punishing us ( for Thou art Best of all who show mercy ) You are more merciful towards us than our own parents;
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! There was a party of My slaves, who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].
- But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are
- When two parties among you were about to lose courage, but Allah was their ally;
- Say, "O my people, work according to your position, [for] indeed, I am working; and
- Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] sincere to Him
- He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your
- So if you have a plan, then plan against Me.
- Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
- O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger making clear to
- So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers