Quran 11:113 Surah Hud ayat 113 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ﴾
[ هود: 113]
11:113 And do not incline toward those who do wrong, lest you be touched by the Fire, and you would not have other than Allah any protectors; then you would not be helped.
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 113
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:113 Tafsir Al-Jalalayn
And do not incline toward the evildoers through affection or adulation or by showing satisfaction with their actions lest the Fire touch smite you and you have besides God other than Him no protectors min awliyā’ min is extra to guard you from Him; and then you will not be helped you will not be protected from His chastisement.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor should your hearts be inclined to follow the wrongful of actions lest you come to be fuel for the Fire, and besides Allah you just have no tutelary protectors nor shall you be afforded the needed help
Quran 11:113 Tafsir Ibn Kathir
The Command to Stand Firm and Straight
Allah, the Exalted, commands His Messenger and His believing servants to be firm and to always be upright.
This is of the greatest aid for gaining victory over the enemy and confronting the opposition.
Allah also forbids transgression, which is to exceed the bounds ( of what is allowed ).
Verily, transgression causes destruction to its practitioner, even if the transgression was directed against a polytheist.
Then, Allah informs that He is All-Seer of the actions of His servants.
He is not unaware of anything and nothing is hidden from Him.
Concerning Allah's statement,
وَلاَ تَرْكَنُواْ إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ
( And incline not toward those who do wrong, ) `Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas said, "Do not compromise with them." Ibn Jarir said that Ibn `Abbas said, "Do not side with those who do wrong." This is a good statement.
This means, "Do not seek assistance from wrongdoers, because it will be as if you are condoning their actions ( of evil )."
فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ثُمَّ لاَ تُنصَرُونَ
( lest the Fire should touch you, and you have no protectors other than Allah, nor you would then be helped. ) This means that you will not have besides Allah any friend who can save you, nor any helper who can remove you from His torment.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Command to Stand Firm and Straight
Allah, the Exalted, commands His Messenger and His believing servants to be firm and to always be upright.
This is of the greatest aid for gaining victory over the enemy and confronting the opposition.
Allah also forbids transgression, which is to exceed the bounds ( of what is allowed ).
Verily, transgression causes destruction to its practitioner, even if the transgression was directed against a polytheist.
Then, Allah informs that He is All-Seer of the actions of His servants.
He is not unaware of anything and nothing is hidden from Him.
Concerning Allah's statement,
وَلاَ تَرْكَنُواْ إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ
( And incline not toward those who do wrong, ) `Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas said, "Do not compromise with them." Ibn Jarir said that Ibn `Abbas said, "Do not side with those who do wrong." This is a good statement.
This means, "Do not seek assistance from wrongdoers, because it will be as if you are condoning their actions ( of evil )."
فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ثُمَّ لاَ تُنصَرُونَ
( lest the Fire should touch you, and you have no protectors other than Allah, nor you would then be helped. ) This means that you will not have besides Allah any friend who can save you, nor any helper who can remove you from His torment.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And incline not towards those who do wrong ) themselves by means of disbelief, idolatry and transgression ( lest the Fire touch you ) as it has touched them, ( and ye have no protecting friends ) no relatives to help you ( against Allah ) against Allah’s chastisement, ( and afterward ye would not be helped ) you will not be prevented from what is wanted with you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And incline not toward those who do wrong, lest the Fire should touch you, and you have no protectors other than Allah, nor you would then be helped.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And each [story] We relate to you from the news of the messengers is that
- And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of
- Say, "Spend willingly or unwillingly; never will it be accepted from you. Indeed, you have
- [Some] faces, that Day, will be humbled,
- Then why, when the soul at death reaches the throat
- And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; and We said
- Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and earth in six days and
- Say, "Do you worship besides Allah that which holds for you no [power of] harm
- And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them
- Or have they taken other than Allah as intercessors? Say, "Even though they do not
Quran surahs in English :
11:113 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers