Quran 6:115 Surah Anam ayat 115 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anam ayat 115 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anam aya 115 in arabic text(The Cattle).
  
   
Verse 115 from surah Al-Anam

﴿وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ الأنعام: 115]

English - Sahih International

6:115 And the word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. None can alter His words, and He is the Hearing, the Knowing.

Surah Al-Anam in Arabic

Tafsir Surah Anam ayat 115

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 6:115 Tafsir Al-Jalalayn


Perfected is the word of your Lord in the way of rulings and appointed terms in truthfulness and justice sidqan wa-‘adlan is for specification; none can change His words either by contravening His rulings or evading His appointed terms. He is the Hearing of what is said the Knowing of what is done.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And now has the word of Allah, your Creator, answered the purpose and complied with the conditions truthfully and justly; His words are decisive, irrevocable and conclusive, and He is AL-Sami’ (Omnipresent with unlimited audition) and AL-Alim

Quran 6:115 Tafsir Ibn Kathir


أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِى حَكَماً ( Shall I seek a judge other than Allah... ) between you and I, وَهُوَ الَّذِى أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَـبَ مُفَصَّلاً ( while it is He Who has sent down unto you the Book, explained... ) in detail, وَالَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ ( and those unto whom We gave the Scripture ) the Jews and the Christians, يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ ( know that it is revealed from your Lord in truth. ) because the previous Prophets have conveyed the good news of you coming to them.
Allah's statement, فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ( So be not you of those who doubt. ) is similar to His other statement, فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَـبَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَآءَكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ( So if you are in doubt concerning that which We have revealed unto you, then ask those who are reading the Book before you.
Verily, the truth has come to you from your Lord.
So be not of those who doubt (it )
.) 10:94 The conditional `if' in this Ayah does not mean that `doubt' will ever occur to the Prophet .
Allah said, وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً ( And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. ) Qatadah commented, "In truth concerning what He stated and in justice concerning what He decided." Surely, whatever Allah says is the truth and He is Most Just in what He commands.
All of Allah's statements are true, there is no doubt or cause for speculation about this fact, and all His commandments are pure justice, besides which there is no justice.
All that He forbade is evil, for He only forbids what brings about evil consequences.
Allah said in another Ayah, يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَـهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ ( He commands them with good; and forbids them from evil... ) 7:157 until the end of the Ayah. لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَـتِهِ ( None can change His Words. ) meaning, none can avert Allah's judgment whether in this life or the Hereafter, وَهُوَ السَّمِيعُ ( And He is the All-Hearer, ) Hearing, His servants' statements, الْعَلِيمُ ( The All-Knower. ) of their activities and lack of activity, Who awards each according to their deeds.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِى حَكَماً ( Shall I seek a judge other than Allah... ) between you and I, وَهُوَ الَّذِى أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَـبَ مُفَصَّلاً ( while it is He Who has sent down unto you the Book, explained... ) in detail, وَالَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ ( and those unto whom We gave the Scripture ) the Jews and the Christians, يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ ( know that it is revealed from your Lord in truth. ) because the previous Prophets have conveyed the good news of you coming to them.
Allah's statement, فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ( So be not you of those who doubt. ) is similar to His other statement, فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَـبَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَآءَكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ( So if you are in doubt concerning that which We have revealed unto you, then ask those who are reading the Book before you.
Verily, the truth has come to you from your Lord.
So be not of those who doubt (it )
.) 10:94 The conditional `if' in this Ayah does not mean that `doubt' will ever occur to the Prophet .
Allah said, وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً ( And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. ) Qatadah commented, "In truth concerning what He stated and in justice concerning what He decided." Surely, whatever Allah says is the truth and He is Most Just in what He commands.
All of Allah's statements are true, there is no doubt or cause for speculation about this fact, and all His commandments are pure justice, besides which there is no justice.
All that He forbade is evil, for He only forbids what brings about evil consequences.
Allah said in another Ayah, يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَـهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ ( He commands them with good; and forbids them from evil... ) 7:157 until the end of the Ayah. لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَـتِهِ ( None can change His Words. ) meaning, none can avert Allah's judgment whether in this life or the Hereafter, وَهُوَ السَّمِيعُ ( And He is the All-Hearer, ) Hearing, His servants' statements, الْعَلِيمُ ( The All-Knower. ) of their activities and lack of activity, Who awards each according to their deeds.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Perfected is the Word of thy Lord ) the Qur’an, detailing the commands and prohibitions ( in truth ) in His speech ( and justice ) from Him. ( There is naught that can change His words ) the Qur’an; it is also said that this means: the Word of your Lord has prescribed that His friends shall triumph. He is truthful in His speech and just in that which shall come. Nothing can change His words about His giving help to His friend. It is also said that this means: the religion of your Lord is now manifest, people truthfully believe that it is Allah’s religion. Allah’s command is just and nothing will ever change His religion. ( He is the Hearer ) of their speech, ( the Knower ) of them and their works.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. None can change His Words. And He is the All-Hearer, the All-Knower.

Page 142 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
surah Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anam Al Hosary
Al Hosary
surah Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب