Quran 26:118 Surah Shuara ayat 118 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 118]
26:118 Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 118
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:118 Tafsir Al-Jalalayn
so judge conclusively between me and them and deliver me and the believers who are with me’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Judge O Allah, he prayed, and defend my cause which is the heart of your purpose and decide between me and them in Your way, (for You take the matters of fact as they come and circumstance them after Your own manner) and save me and those with me who conformed to Islam
Quran 26:118 Tafsir Ibn Kathir
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction
Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly.
The more he repeated his call to them, the more determined were they to cling to their extreme disbelief and resist his call.
In the end, they said:
لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ ينُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُرْجُومِينَ
( If you cease not, O Nuh you will surely be among those stoned. ) meaning, `if you do not stop calling us to your religion,'
لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُرْجُومِينَ
( you will surely be among those stoned. ) meaning, `we will stone you.' At that point, he prayed against them, and Allah responded to his prayer.
Nuh said:
رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِفَافْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً
( My Lord! Verily, my people have denied me.
Therefore judge You between me and them. ) This is like the Ayah:
فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!")( 54:10 ) And Allah says here:
فَأَنجَيْنَـهُ وَمَن مَّعَهُ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ - ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَـقِينَ
( And We saved him and those with him in the laden ship.
Then We drowned the rest thereafter. ) The "laden ship" is one that is filled with cargo and the couples, one pair from every species, that were carried in it.
This Ayah means: `We saved Nuh and all of those who followed him, and We drowned those who disbelieved in him and went against his commands, all of them.'
إِنَّ فِى ذَلِكَ لأَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
And verily your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful. )
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلاَ تَتَّقُونَ - إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
-
فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
-
وَمَآ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ الْعَـلَمِينَ
-
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:118) now settle the accounts between us, and deliver me and the believers with me to safety. " *86
Then judge between me and them with meaning
*86) " Deliver me and the believers with me to safety ": "You should not only give Your judgment as to who is in the right and who is in the wrong, but deliver Your Judgment in such a manner that the followers of the Truth are saved and the followers of falsehood are completely annihilated from the earth.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction
Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly.
The more he repeated his call to them, the more determined were they to cling to their extreme disbelief and resist his call.
In the end, they said:
لَئِنْ لَّمْ تَنْتَهِ ينُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُرْجُومِينَ
( If you cease not, O Nuh you will surely be among those stoned. ) meaning, `if you do not stop calling us to your religion,'
لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُرْجُومِينَ
( you will surely be among those stoned. ) meaning, `we will stone you.' At that point, he prayed against them, and Allah responded to his prayer.
Nuh said:
رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِفَافْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً
( My Lord! Verily, my people have denied me.
Therefore judge You between me and them. ) This is like the Ayah:
فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!")( 54:10 ) And Allah says here:
فَأَنجَيْنَـهُ وَمَن مَّعَهُ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ - ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَـقِينَ
( And We saved him and those with him in the laden ship.
Then We drowned the rest thereafter. ) The "laden ship" is one that is filled with cargo and the couples, one pair from every species, that were carried in it.
This Ayah means: `We saved Nuh and all of those who followed him, and We drowned those who disbelieved in him and went against his commands, all of them.'
إِنَّ فِى ذَلِكَ لأَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
And verily your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful. )
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلاَ تَتَّقُونَ - إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
-
فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
-
وَمَآ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ الْعَـلَمِينَ
-
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Therefore judge Thou between us, a (conclusive ) judgement) a fair judgement, ( and save me and those believers who are with me ) from their torment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If they could find a refuge or some caves or any place to enter [and
- There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. Never was the
- O you who have believed, eat from the good things which We have provided for
- And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
- Like the custom of the people of Noah and of 'Aad and Thamud and those
- Indeed, those who pledge allegiance to you, [O Muhammad] - they are actually pledging allegiance
- And what prevents their expenditures from being accepted from them but that they have disbelieved
- And Hellfire will be brought forth for the deviators,
- And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who
- The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers