Quran 43:12 Surah Zukhruf ayat 12 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ﴾
[ الزخرف: 12]
43:12 And who created the species, all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount.
Surah Az-Zukhruf in ArabicTafsir Surah Zukhruf ayat 12
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 43:12 Tafsir Al-Jalalayn
and Who created the pairs the species all of them and made for you ships and cattle such as camels on which you ride the referential pronoun has been omitted here for brevity; it is genitive in the case of the first that is fīhi sc. tarkabūna fīhi ‘you ride in them’ and accusative in the case of the second sc. tarkabūnahā ‘you ride them’
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who created all pairs of opposite sexes and all creatures and made for you of the ships and the beasts a means of transportation
Quran 43:12 Tafsir Ibn Kathir
The Idolators' admission that Allah is the Sole Creator, and Further Evidence of that
Allah says: `If you, O Muhammad, were to ask these idolators who associate others with Allah and worship others besides Him,'
مَّنْ خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
( "Who has created the heavens and the earth" They will surely say: "The All-Mighty, the All-Knower created them." ) In other words, they will admit that the Creator of all that is Allah Alone, with no partner or associate, yet they still worship others -- idols and false gods -- alongside Him.
الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الاٌّرْضَ مَهْداً
( Who has made for you the earth like a bed, ) means, smooth, stable and firm, so that you can travel about in it, and stand on it and sleep and walk about, even though it is created above water, but He has strengthened it with the mountains, lest it should shake.
وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً
( and has made for you roads therein, ) means, paths between the mountains and the valleys.
لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
( in order that you may find your way. ) means, in your journeys from city to city, region to region, land to land.
وَالَّذِى نَزَّلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً بِقَدَرٍ
( And Who sends down water from the sky in due measure, ) means, according to what is sufficient for your crops, fruits and drinking water for yourselves and your cattle.
فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً
( then We revive a dead land therewith, ) means, a barren land, for when the water comes to it, it is stirred ( to life ), and it swells and puts forth every lovely kind ( of growth ).
By referring to the revival of the earth, Allah draws attention to how He will bring bodies back to life on the Day of Resurrection, after they have been dead.
كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ
( and even so you will be brought forth. ) Then Allah says:
وَالَّذِى خَلَقَ الأَزْوَجَ كُلَّهَا
( And Who has created all the pairs ) meaning, of everything that grows in the earth, all kinds of plants, crops, fruits, flowers, etc., and all different kinds of animals.
وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ
( and has appointed for you ships ) or vessels,
وَالاٌّنْعَـمِ مَا تَرْكَبُونَ
( and cattle on which you ride. ) means, He has subjugated them to you and made it easy for you to eat their meat, drink their milk and ride on their backs.
Allah says:
لِتَسْتَوُواْ عَلَى ظُهُورِهِ
( In order that you may mount on their backs, ) meaning, sit comfortably and securely,
عَلَى ظُهُورِهِ
( on their backs ) means, on the backs of these kinds of animals.
ثُمَّ تَذْكُرُواْ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ
( and then may remember the favor of your Lord ) means, whereby these animals are subjugated to you.
إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُواْ سُبْحَـنَ الَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ
( when you mount thereon, and say: "Glory to Him Who has subjected this to us, and we could have never had it." ) means, if it were not for the fact that Allah has subjugated these things to us, we could never have done this by our own strength.' Ibn `Abbas, Qatadah, As-Suddi and Ibn Zayd said: "We could not have done this ourselves."
وَإِنَّآ إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
( And verily, to Our Lord we indeed are to return. ) means, `We will return to Him after our death, and our ultimate destination is with Him.' In this Ayah, mention of earthly journeys draws attention to the journey of the Hereafter, just as elsewhere, mention of earthly provision draws attention to the importance of ensuring provision for the Hereafter, as Allah says:
وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى
( And take a provision (with you ) for the journey, but the best provision is the Taqwa) ( 2:197 ).
And mention of earthly garments is also used to draw attention to the raiment of the Hereafter:
وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذَلِكَ خَيْرٌ
( and as an adornment; and the raiment of the Taqwa, that is better ) ( 7:26 ).
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:12) He Who created these pairs, *12 all of them, and provided you ships and cattle on which you ride,
And who created the species, all of meaning
*12) Pairs here does not imply only pairs of men and women among human beings and of males and females among animals and vegetation, but there are countless other things which the Creator has made as matching partners of each other and by whose coming together and combination new and ever new things come into being in the world.
For example, among the elements, some can be combined with others and some cannot be.
The combination of these which can combine is resulting into various compositions, e.g.
the negative and positive charges in electricity are the matching partners of each other and their mutual attraction is causing wonderful things to happen in the world.
If man considers the structure and the mutual relationships and the different forms of cooperation and the results of the combination of this and other countless pairs which Allah has created among countless of His creations.
He cannot help testifying to the truth that this great workshop of the world is the creation of one and only one Almighty, AlI-Wise Designer, and is functioning only under His care and control, Only a man of mean intelligence could suppose that all this happened, and is happening, without a Wise Being, or there is the possibility in it of the agency and interference of more gods than one.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Idolators' admission that Allah is the Sole Creator, and Further Evidence of that
Allah says: `If you, O Muhammad, were to ask these idolators who associate others with Allah and worship others besides Him,'
مَّنْ خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
( "Who has created the heavens and the earth" They will surely say: "The All-Mighty, the All-Knower created them." ) In other words, they will admit that the Creator of all that is Allah Alone, with no partner or associate, yet they still worship others -- idols and false gods -- alongside Him.
الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الاٌّرْضَ مَهْداً
( Who has made for you the earth like a bed, ) means, smooth, stable and firm, so that you can travel about in it, and stand on it and sleep and walk about, even though it is created above water, but He has strengthened it with the mountains, lest it should shake.
وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً
( and has made for you roads therein, ) means, paths between the mountains and the valleys.
لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
( in order that you may find your way. ) means, in your journeys from city to city, region to region, land to land.
وَالَّذِى نَزَّلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً بِقَدَرٍ
( And Who sends down water from the sky in due measure, ) means, according to what is sufficient for your crops, fruits and drinking water for yourselves and your cattle.
فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتاً
( then We revive a dead land therewith, ) means, a barren land, for when the water comes to it, it is stirred ( to life ), and it swells and puts forth every lovely kind ( of growth ).
By referring to the revival of the earth, Allah draws attention to how He will bring bodies back to life on the Day of Resurrection, after they have been dead.
كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ
( and even so you will be brought forth. ) Then Allah says:
وَالَّذِى خَلَقَ الأَزْوَجَ كُلَّهَا
( And Who has created all the pairs ) meaning, of everything that grows in the earth, all kinds of plants, crops, fruits, flowers, etc., and all different kinds of animals.
وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ
( and has appointed for you ships ) or vessels,
وَالاٌّنْعَـمِ مَا تَرْكَبُونَ
( and cattle on which you ride. ) means, He has subjugated them to you and made it easy for you to eat their meat, drink their milk and ride on their backs.
Allah says:
لِتَسْتَوُواْ عَلَى ظُهُورِهِ
( In order that you may mount on their backs, ) meaning, sit comfortably and securely,
عَلَى ظُهُورِهِ
( on their backs ) means, on the backs of these kinds of animals.
ثُمَّ تَذْكُرُواْ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ
( and then may remember the favor of your Lord ) means, whereby these animals are subjugated to you.
إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُواْ سُبْحَـنَ الَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ
( when you mount thereon, and say: "Glory to Him Who has subjected this to us, and we could have never had it." ) means, if it were not for the fact that Allah has subjugated these things to us, we could never have done this by our own strength.' Ibn `Abbas, Qatadah, As-Suddi and Ibn Zayd said: "We could not have done this ourselves."
وَإِنَّآ إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
( And verily, to Our Lord we indeed are to return. ) means, `We will return to Him after our death, and our ultimate destination is with Him.' In this Ayah, mention of earthly journeys draws attention to the journey of the Hereafter, just as elsewhere, mention of earthly provision draws attention to the importance of ensuring provision for the Hereafter, as Allah says:
وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى
( And take a provision (with you ) for the journey, but the best provision is the Taqwa) ( 2:197 ).
And mention of earthly garments is also used to draw attention to the raiment of the Hereafter:
وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذَلِكَ خَيْرٌ
( and as an adornment; and the raiment of the Taqwa, that is better ) ( 7:26 ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He Who created all the pairs ) all the different kinds of created beings, ( and appointed for you ) and created for you (ships and cattle whereupon ye ride.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Who has created all the pairs and has appointed for you ships and cattle on which you ride,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He from whom it is averted that Day - [Allah] has granted him mercy. And
- Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above
- And when the pages are made public
- And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.
- And if We willed, We could show them to you, and you would know them
- Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
- To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah [which is]
- Like murky oil, it boils within bellies
- The Night of Decree is better than a thousand months.
- They who are during their prayer humbly submissive
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers