Quran 16:120 Surah Nahl ayat 120 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ النحل: 120]
16:120 Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader, devoutly obedient to Allah, inclining toward truth, and he was not of those who associate others with Allah.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 120
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:120 Tafsir Al-Jalalayn
Truly Abraham was a community a leader imām a good example comprising in his character all the good traits obedient to God a hanīf inclining towards the upright religion and he was not of the idolaters;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Ibrahim (Abraham) was indeed a perfect example of excellence, submissive to the will of Allah and an Orthodox Muslim. He never incorporated with Allah other deities
Quran 16:120 Tafsir Ibn Kathir
He selected him, as Allah says :
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ
( And before, We indeed gave Ibrahim his integrity, and We were indeed most knowledgeable about him )( 21:51 ).
Then Allah says:
وَهَدَاهُ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( and guided him to a straight path. ) which means to worship Allah alone, without partners or associate, in the manner that He prescribed and which pleases Him.
وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) meaning, `We granted him all that a believer may require for a good and complete life in this world.'
وَإِنَّهُ فِى الاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ
( and in the Hereafter he shall be of the righteous. ) Concerning the Ayah:
وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) Mujahid said: "This means a truthful tongue."
ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا
( Then, We have sent the revelation to you: "Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif.
..) meaning, `because of his perfection, greatness, and the soundness of his Tawhid and his way, We revealed to you, O Seal of the Messengers and Leader of the Prophets ,'
أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.) This is like the Ayah in Surat Al-An`am:
قُلْ إِنَّنِى هَدَانِى رَبِّى إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Say: "Truly, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the religion of Ibrahim, (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.") ( 6:161 ).
Then Allah rebukes the Jews,
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:120) The fact is that Abraham was a community in himself : *119 he was obedient to Allah and had turned to Him exclusively. He was never a mushrik.
Indeed, Abraham was a [comprehensive] leader, devoutly meaning
*119) " Abraham was a community in himself " for at that time he was the only Muslim in the whole world who was upholding the banner of Islam, while the rest of the world was upholding the banner of unbelief.
As that servant of Allah performed the Mission which is ordinarily carried out by a whole community, he was not one person but an institution in himself.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
He selected him, as Allah says :
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ
( And before, We indeed gave Ibrahim his integrity, and We were indeed most knowledgeable about him )( 21:51 ).
Then Allah says:
وَهَدَاهُ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( and guided him to a straight path. ) which means to worship Allah alone, without partners or associate, in the manner that He prescribed and which pleases Him.
وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) meaning, `We granted him all that a believer may require for a good and complete life in this world.'
وَإِنَّهُ فِى الاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ
( and in the Hereafter he shall be of the righteous. ) Concerning the Ayah:
وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً
( And We gave him good in this world, ) Mujahid said: "This means a truthful tongue."
ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا
( Then, We have sent the revelation to you: "Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif.
..) meaning, `because of his perfection, greatness, and the soundness of his Tawhid and his way, We revealed to you, O Seal of the Messengers and Leader of the Prophets ,'
أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Follow the religion of Ibrahim (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.) This is like the Ayah in Surat Al-An`am:
قُلْ إِنَّنِى هَدَانِى رَبِّى إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
( Say: "Truly, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the religion of Ibrahim, (he was a ) Hanif and he was not of the idolators.") ( 6:161 ).
Then Allah rebukes the Jews,
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! Abraham was a nation ) a leader who was emulated ( obedient to Allah, by nature upright ) sincerely surrendered to Allah, ( and he was not of the idolaters ) he did not follow the idolaters in their religion;
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, Ibrahim (Abraham) was an Ummah (a leader having all the good righteous qualities), or a nation, obedient to Allah, Hanifa (i.e. to worship none but Allah), and he was not one of those who were Al-Mushrikun (polytheists, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah, and those who joined partners with Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
- But why should Allah not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al- Haram
- Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?
- And know that among you is the Messenger of Allah. If he were to obey
- And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
- They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? Say, "Its knowledge
- Indeed, he was of Our believing servants.
- The Inevitable Reality -
- [Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river
- And [by] the night when it passes,
Quran surahs in English :
16:120 Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers