Quran 20:125 Surah TaHa ayat 125 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا﴾
[ طه: 125]
20:125 He will say, "My Lord, why have you raised me blind while I was [once] seeing?"
Surah Ta-Ha in ArabicTafsir Surah TaHa ayat 125
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 20:125 Tafsir Al-Jalalayn
He shall say ‘My Lord why have you brought be to the assembly blind though I used to see?’ in the world and at the raising from the grave?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then shall he say: O Allah, my Creator, wherefore You thronged me blind when in life I was able to see and to argue and defend myself
Quran 20:125 Tafsir Ibn Kathir
The Descent of Adam to the Earth and the Promise of Good for the Guided and Evil for the Transgressors
Allah says to Adam, Hawwa' and Iblis, "Get down from here, all of you." This means each of you should get out of Paradise.
We expounded upon this in Surah Al-Baqarah.
بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
( Some of you as enemies to others. ) 2:36 He ( Allah ) was saying this to Adam and his progeny and Iblis and his progeny.
Concerning Allah's statement,
فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى
( Then if there comes to you guidance from Me, ) Abu Al-`Aliyyah said, "This ( guidance ) means the Prophets, the Messengers and the evidence."
فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَاىَ فَلاَ يَضِلُّ وَلاَ يَشْقَى
( Then whoever follows My guidance he shall neither go astray nor shall be distressed. ) Ibn `Abbas said, "He will not be misguided in this life and he will not be distressed in the Hereafter."
وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى
( But whosoever turns away from My Reminder, ) This means, "Whoever opposes my command and what I have revealed to My Messenger, then he has turned away from it, neglected it and taken his guidance from other than it."
فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكاً
( verily, for him is a life of hardship, ) meaning, his life will be hard in this world.
He will have no tranquillity and no expanding of his breast ( ease ).
Rather, his chest will be constrained and in difficulty due to his misguidance.
Even if he appears to be in comfort outwardly and he wears whatever he likes, eats whatever he likes and lives wherever he wants, he will not be happy.
For verily, his heart will not have pure certainty and guidance.
He will be in agitation, bewilderment and doubt.
He will always be in confusion and a state of uncertainty.
This is from the hardship of life.
Concerning His statement,
وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيـمَةِ أَعْمَى
( and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection. ) Mujahid, Abu Salih and As-Suddi said, "This means he will have no proof." `Ikrimah said, "He will be made blind to everything except Hell." This is as Allah says,
وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ
( And We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell. ) 17:97 This is why Allah says,
رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِى أَعْمَى وَقَدْ كُنتُ بَصِيراً
( O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before ).) This means in the life of this world.
قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَـتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى
( (Allah ) will say: "Like this Our Ayat came unto you, but you disregarded them, and so this Day, you will be neglected.) Meaning, "When you turned away from the signs of Allah and dealt with them in the manner of one who does not remember them after they were conveyed to you.
You neglected them, turned away from them and were heedless of them.
Therefore, today We will treat you in the manner of one who has forgotten you."
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day. ) 7:51 For verily, the punishment will be a retribution that is based upon the type of deed that was done.
However, forgetting the words of the Qur'an, while understanding its meaning and acting upon its legislation, is not included in the meaning of this specific threat.
Yet, forgetting the words of the Qur'an has been warned against from a different aspect.
It has been reported in the Sunnah that it is absolutely forbidden and there is a serious threat against one who forgets Qur'an ( that he previously memorized ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Descent of Adam to the Earth and the Promise of Good for the Guided and Evil for the Transgressors
Allah says to Adam, Hawwa' and Iblis, "Get down from here, all of you." This means each of you should get out of Paradise.
We expounded upon this in Surah Al-Baqarah.
بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
( Some of you as enemies to others. ) 2:36 He ( Allah ) was saying this to Adam and his progeny and Iblis and his progeny.
Concerning Allah's statement,
فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى
( Then if there comes to you guidance from Me, ) Abu Al-`Aliyyah said, "This ( guidance ) means the Prophets, the Messengers and the evidence."
فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَاىَ فَلاَ يَضِلُّ وَلاَ يَشْقَى
( Then whoever follows My guidance he shall neither go astray nor shall be distressed. ) Ibn `Abbas said, "He will not be misguided in this life and he will not be distressed in the Hereafter."
وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى
( But whosoever turns away from My Reminder, ) This means, "Whoever opposes my command and what I have revealed to My Messenger, then he has turned away from it, neglected it and taken his guidance from other than it."
فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكاً
( verily, for him is a life of hardship, ) meaning, his life will be hard in this world.
He will have no tranquillity and no expanding of his breast ( ease ).
Rather, his chest will be constrained and in difficulty due to his misguidance.
Even if he appears to be in comfort outwardly and he wears whatever he likes, eats whatever he likes and lives wherever he wants, he will not be happy.
For verily, his heart will not have pure certainty and guidance.
He will be in agitation, bewilderment and doubt.
He will always be in confusion and a state of uncertainty.
This is from the hardship of life.
Concerning His statement,
وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيـمَةِ أَعْمَى
( and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection. ) Mujahid, Abu Salih and As-Suddi said, "This means he will have no proof." `Ikrimah said, "He will be made blind to everything except Hell." This is as Allah says,
وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ
( And We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell. ) 17:97 This is why Allah says,
رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِى أَعْمَى وَقَدْ كُنتُ بَصِيراً
( O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before ).) This means in the life of this world.
قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَـتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى
( (Allah ) will say: "Like this Our Ayat came unto you, but you disregarded them, and so this Day, you will be neglected.) Meaning, "When you turned away from the signs of Allah and dealt with them in the manner of one who does not remember them after they were conveyed to you.
You neglected them, turned away from them and were heedless of them.
Therefore, today We will treat you in the manner of one who has forgotten you."
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day. ) 7:51 For verily, the punishment will be a retribution that is based upon the type of deed that was done.
However, forgetting the words of the Qur'an, while understanding its meaning and acting upon its legislation, is not included in the meaning of this specific threat.
Yet, forgetting the words of the Qur'an has been warned against from a different aspect.
It has been reported in the Sunnah that it is absolutely forbidden and there is a serious threat against one who forgets Qur'an ( that he previously memorized ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
He will say: My Lord!) O my Lord! ( Wherefore hast Thou gathered me (hither ) blind, when I was wont to see) in the life of this world?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He will say:"O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
- [Allah] said, "Then indeed, it is forbidden to them for forty years [in which] they
- The Prophet is more worthy of the believers than themselves, and his wives are [in
- And when My servants ask you, [O Muhammad], concerning Me - indeed I am near.
- And [yet], among the people are those who take other than Allah as equals [to
- So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
- And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach
- And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are my 'partners'
- And when Allah is mentioned alone, the hearts of those who do not believe in
- [Allah] said, "Indeed, you are of those reprieved."
Quran surahs in English :
20:125 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers