Quran 20:125 Surah TaHa ayat 125 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah TaHa ayat 125 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah TaHa aya 125 in arabic text(Ta-Ha).
  
   
Verse 125 from surah Ta-Ha

﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا﴾
[ طه: 125]

English - Sahih International

20:125 He will say, "My Lord, why have you raised me blind while I was [once] seeing?"

Surah Ta-Ha in Arabic

Tafsir Surah TaHa ayat 125

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 20:125 Tafsir Al-Jalalayn


He shall say ‘My Lord why have you brought be to the assembly blind though I used to see?’ in the world and at the raising from the grave?


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Then shall he say: O Allah, my Creator, wherefore You thronged me blind when in life I was able to see and to argue and defend myself

Quran 20:125 Tafsir Ibn Kathir


The Descent of Adam to the Earth and the Promise of Good for the Guided and Evil for the Transgressors Allah says to Adam, Hawwa' and Iblis, "Get down from here, all of you." This means each of you should get out of Paradise.
We expounded upon this in Surah Al-Baqarah. بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ( Some of you as enemies to others. ) 2:36 He ( Allah ) was saying this to Adam and his progeny and Iblis and his progeny.
Concerning Allah's statement, فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى ( Then if there comes to you guidance from Me, ) Abu Al-`Aliyyah said, "This ( guidance ) means the Prophets, the Messengers and the evidence." فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَاىَ فَلاَ يَضِلُّ وَلاَ يَشْقَى ( Then whoever follows My guidance he shall neither go astray nor shall be distressed. ) Ibn `Abbas said, "He will not be misguided in this life and he will not be distressed in the Hereafter." وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى ( But whosoever turns away from My Reminder, ) This means, "Whoever opposes my command and what I have revealed to My Messenger, then he has turned away from it, neglected it and taken his guidance from other than it." فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكاً ( verily, for him is a life of hardship, ) meaning, his life will be hard in this world.
He will have no tranquillity and no expanding of his breast ( ease ).
Rather, his chest will be constrained and in difficulty due to his misguidance.
Even if he appears to be in comfort outwardly and he wears whatever he likes, eats whatever he likes and lives wherever he wants, he will not be happy.
For verily, his heart will not have pure certainty and guidance.
He will be in agitation, bewilderment and doubt.
He will always be in confusion and a state of uncertainty.
This is from the hardship of life.
Concerning His statement, وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيـمَةِ أَعْمَى ( and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection. ) Mujahid, Abu Salih and As-Suddi said, "This means he will have no proof." `Ikrimah said, "He will be made blind to everything except Hell." This is as Allah says, وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ( And We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell. ) 17:97 This is why Allah says, رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِى أَعْمَى وَقَدْ كُنتُ بَصِيراً ( O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before ).) This means in the life of this world. قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَـتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى ( (Allah ) will say: "Like this Our Ayat came unto you, but you disregarded them, and so this Day, you will be neglected.) Meaning, "When you turned away from the signs of Allah and dealt with them in the manner of one who does not remember them after they were conveyed to you.
You neglected them, turned away from them and were heedless of them.
Therefore, today We will treat you in the manner of one who has forgotten you." فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا ( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day. ) 7:51 For verily, the punishment will be a retribution that is based upon the type of deed that was done.
However, forgetting the words of the Qur'an, while understanding its meaning and acting upon its legislation, is not included in the meaning of this specific threat.
Yet, forgetting the words of the Qur'an has been warned against from a different aspect.
It has been reported in the Sunnah that it is absolutely forbidden and there is a serious threat against one who forgets Qur'an ( that he previously memorized ).

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Descent of Adam to the Earth and the Promise of Good for the Guided and Evil for the Transgressors Allah says to Adam, Hawwa' and Iblis, "Get down from here, all of you." This means each of you should get out of Paradise.
We expounded upon this in Surah Al-Baqarah. بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ( Some of you as enemies to others. ) 2:36 He ( Allah ) was saying this to Adam and his progeny and Iblis and his progeny.
Concerning Allah's statement, فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى ( Then if there comes to you guidance from Me, ) Abu Al-`Aliyyah said, "This ( guidance ) means the Prophets, the Messengers and the evidence." فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَاىَ فَلاَ يَضِلُّ وَلاَ يَشْقَى ( Then whoever follows My guidance he shall neither go astray nor shall be distressed. ) Ibn `Abbas said, "He will not be misguided in this life and he will not be distressed in the Hereafter." وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى ( But whosoever turns away from My Reminder, ) This means, "Whoever opposes my command and what I have revealed to My Messenger, then he has turned away from it, neglected it and taken his guidance from other than it." فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكاً ( verily, for him is a life of hardship, ) meaning, his life will be hard in this world.
He will have no tranquillity and no expanding of his breast ( ease ).
Rather, his chest will be constrained and in difficulty due to his misguidance.
Even if he appears to be in comfort outwardly and he wears whatever he likes, eats whatever he likes and lives wherever he wants, he will not be happy.
For verily, his heart will not have pure certainty and guidance.
He will be in agitation, bewilderment and doubt.
He will always be in confusion and a state of uncertainty.
This is from the hardship of life.
Concerning His statement, وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيـمَةِ أَعْمَى ( and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection. ) Mujahid, Abu Salih and As-Suddi said, "This means he will have no proof." `Ikrimah said, "He will be made blind to everything except Hell." This is as Allah says, وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ( And We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell. ) 17:97 This is why Allah says, رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِى أَعْمَى وَقَدْ كُنتُ بَصِيراً ( O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before ).) This means in the life of this world. قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَـتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى ( (Allah ) will say: "Like this Our Ayat came unto you, but you disregarded them, and so this Day, you will be neglected.) Meaning, "When you turned away from the signs of Allah and dealt with them in the manner of one who does not remember them after they were conveyed to you.
You neglected them, turned away from them and were heedless of them.
Therefore, today We will treat you in the manner of one who has forgotten you." فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا ( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day. ) 7:51 For verily, the punishment will be a retribution that is based upon the type of deed that was done.
However, forgetting the words of the Qur'an, while understanding its meaning and acting upon its legislation, is not included in the meaning of this specific threat.
Yet, forgetting the words of the Qur'an has been warned against from a different aspect.
It has been reported in the Sunnah that it is absolutely forbidden and there is a serious threat against one who forgets Qur'an ( that he previously memorized ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


He will say: My Lord!) O my Lord! ( Wherefore hast Thou gathered me (hither ) blind, when I was wont to see) in the life of this world?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

He will say:"O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before)."

Page 320 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
surah TaHa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah TaHa Bandar Balila
Bandar Balila
surah TaHa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah TaHa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah TaHa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah TaHa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah TaHa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah TaHa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah TaHa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah TaHa Fares Abbad
Fares Abbad
surah TaHa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah TaHa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah TaHa Al Hosary
Al Hosary
surah TaHa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah TaHa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers