Quran 20:123 Surah TaHa ayat 123 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ﴾
[ طه: 123]
20:123 [Allah] said, "Descend from Paradise - all, [your descendants] being enemies to one another. And if there should come to you guidance from Me - then whoever follows My guidance will neither go astray [in the world] nor suffer [in the Hereafter].
Surah Ta-Ha in ArabicTafsir Surah TaHa ayat 123
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 20:123 Tafsir Al-Jalalayn
He said ‘Go down both of you that is Adam and Eve including all of your progeny from it from the Garden all together some of you some of the progeny being enemies of others because of some wronging others. Yet if the nūn of the conditional particle in has been assimilated with the mā which is extra there should come to you guidance from Me then whoever follows My guidance the Qur’ān shall not go astray in this world neither shall he be miserable in the Hereafter.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
upon Our Command, Allah said We down both of you upon, together with AL- Shaytan from hence with mutual enmity to each other - You shall receive from Me the spirit of truth guiding into all truth, and he who follows the path of righteousness and Providence his guide shall not err nor suffer spiritual death nor moral ruin
Quran 20:123 Tafsir Ibn Kathir
The Descent of Adam to the Earth and the Promise of Good for the Guided and Evil for the Transgressors
Allah says to Adam, Hawwa' and Iblis, "Get down from here, all of you." This means each of you should get out of Paradise.
We expounded upon this in Surah Al-Baqarah.
بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
( Some of you as enemies to others. ) 2:36 He ( Allah ) was saying this to Adam and his progeny and Iblis and his progeny.
Concerning Allah's statement,
فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى
( Then if there comes to you guidance from Me, ) Abu Al-`Aliyyah said, "This ( guidance ) means the Prophets, the Messengers and the evidence."
فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَاىَ فَلاَ يَضِلُّ وَلاَ يَشْقَى
( Then whoever follows My guidance he shall neither go astray nor shall be distressed. ) Ibn `Abbas said, "He will not be misguided in this life and he will not be distressed in the Hereafter."
وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى
( But whosoever turns away from My Reminder, ) This means, "Whoever opposes my command and what I have revealed to My Messenger, then he has turned away from it, neglected it and taken his guidance from other than it."
فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكاً
( verily, for him is a life of hardship, ) meaning, his life will be hard in this world.
He will have no tranquillity and no expanding of his breast ( ease ).
Rather, his chest will be constrained and in difficulty due to his misguidance.
Even if he appears to be in comfort outwardly and he wears whatever he likes, eats whatever he likes and lives wherever he wants, he will not be happy.
For verily, his heart will not have pure certainty and guidance.
He will be in agitation, bewilderment and doubt.
He will always be in confusion and a state of uncertainty.
This is from the hardship of life.
Concerning His statement,
وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيـمَةِ أَعْمَى
( and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection. ) Mujahid, Abu Salih and As-Suddi said, "This means he will have no proof." `Ikrimah said, "He will be made blind to everything except Hell." This is as Allah says,
وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ
( And We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell. ) 17:97 This is why Allah says,
رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِى أَعْمَى وَقَدْ كُنتُ بَصِيراً
( O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before ).) This means in the life of this world.
قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَـتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى
( (Allah ) will say: "Like this Our Ayat came unto you, but you disregarded them, and so this Day, you will be neglected.) Meaning, "When you turned away from the signs of Allah and dealt with them in the manner of one who does not remember them after they were conveyed to you.
You neglected them, turned away from them and were heedless of them.
Therefore, today We will treat you in the manner of one who has forgotten you."
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day. ) 7:51 For verily, the punishment will be a retribution that is based upon the type of deed that was done.
However, forgetting the words of the Qur'an, while understanding its meaning and acting upon its legislation, is not included in the meaning of this specific threat.
Yet, forgetting the words of the Qur'an has been warned against from a different aspect.
It has been reported in the Sunnah that it is absolutely forbidden and there is a serious threat against one who forgets Qur'an ( that he previously memorized ).
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:123) saying, *104 "Get down from here both of you (Man and Satan): you will remain enemies to each ether. After this, if you receive Guidance from Me; whoso will follow that Guidance, he will neither go astray nor be involved in wretchedness,
[Allah] said, "Descend from Paradise - all, meaning
*104) That is, " Allah not only pardoned him but also gave him Guidance and taught him the way to follow it. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Descent of Adam to the Earth and the Promise of Good for the Guided and Evil for the Transgressors
Allah says to Adam, Hawwa' and Iblis, "Get down from here, all of you." This means each of you should get out of Paradise.
We expounded upon this in Surah Al-Baqarah.
بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
( Some of you as enemies to others. ) 2:36 He ( Allah ) was saying this to Adam and his progeny and Iblis and his progeny.
Concerning Allah's statement,
فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى
( Then if there comes to you guidance from Me, ) Abu Al-`Aliyyah said, "This ( guidance ) means the Prophets, the Messengers and the evidence."
فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَاىَ فَلاَ يَضِلُّ وَلاَ يَشْقَى
( Then whoever follows My guidance he shall neither go astray nor shall be distressed. ) Ibn `Abbas said, "He will not be misguided in this life and he will not be distressed in the Hereafter."
وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى
( But whosoever turns away from My Reminder, ) This means, "Whoever opposes my command and what I have revealed to My Messenger, then he has turned away from it, neglected it and taken his guidance from other than it."
فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكاً
( verily, for him is a life of hardship, ) meaning, his life will be hard in this world.
He will have no tranquillity and no expanding of his breast ( ease ).
Rather, his chest will be constrained and in difficulty due to his misguidance.
Even if he appears to be in comfort outwardly and he wears whatever he likes, eats whatever he likes and lives wherever he wants, he will not be happy.
For verily, his heart will not have pure certainty and guidance.
He will be in agitation, bewilderment and doubt.
He will always be in confusion and a state of uncertainty.
This is from the hardship of life.
Concerning His statement,
وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيـمَةِ أَعْمَى
( and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection. ) Mujahid, Abu Salih and As-Suddi said, "This means he will have no proof." `Ikrimah said, "He will be made blind to everything except Hell." This is as Allah says,
وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ
( And We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell. ) 17:97 This is why Allah says,
رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِى أَعْمَى وَقَدْ كُنتُ بَصِيراً
( O my Lord! Why have you raised me up blind, while I had sight (before ).) This means in the life of this world.
قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَـتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَى
( (Allah ) will say: "Like this Our Ayat came unto you, but you disregarded them, and so this Day, you will be neglected.) Meaning, "When you turned away from the signs of Allah and dealt with them in the manner of one who does not remember them after they were conveyed to you.
You neglected them, turned away from them and were heedless of them.
Therefore, today We will treat you in the manner of one who has forgotten you."
فَالْيَوْمَ نَنسَـهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـذَا
( So this Day We shall forget them as they forgot their meeting of this Day. ) 7:51 For verily, the punishment will be a retribution that is based upon the type of deed that was done.
However, forgetting the words of the Qur'an, while understanding its meaning and acting upon its legislation, is not included in the meaning of this specific threat.
Yet, forgetting the words of the Qur'an has been warned against from a different aspect.
It has been reported in the Sunnah that it is absolutely forbidden and there is a serious threat against one who forgets Qur'an ( that he previously memorized ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said: Go down hence ) from Paradise, ( both of you ) along with serpent and the peacock, ( one of you a foe unto the other ) i.e. the children of Adam and the serpent are foes to one another. ( But if there come unto you from Me a guidance ) when it comes to you, O Children of Adam, guidance from Me: a Scripture and a Messenger, ( then whoso followeth My guidance ) My Scripture and Messenger, ( he will not go astray ) by following them in the life of this world ( nor come to grief ) in the Hereafter.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Allah) said:"Get you down (from the Paradise to the earth), both of you, together, some of you are an enemy to some others. Then if there comes to you guidance from Me, then whoever follows My Guidance shall neither go astray, nor fall into distress and misery.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy forces], stand
- Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
- And how [severe] were My punishment and warning.
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- So We brought out whoever was in the cities of the believers.
- And it is He who has made the night and the day in succession for
- And say, "The truth is from your Lord, so whoever wills - let him believe;
- Nor are you worshippers of what I worship.
- And he had over them no authority except [it was decreed] that We might make
- No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
Quran surahs in English :
20:123 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers