Quran 46:13 Surah Ahqaf ayat 13 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ الأحقاف: 13]
46:13 Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah," and then remained on a right course - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
Surah Al-Ahqaaf in ArabicTafsir Surah Ahqaf ayat 13
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 46:13 Tafsir Al-Jalalayn
Assuredly those who say ‘Our Lord is God’ and then remain upright in their adherence to obedience no fear will befall them nor will they grieve.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
those who have spiritual perception of Allah and their tongues always vent this feeling, viz: Allah is He to Whom we commend ourselves in the act of worship and in reverential awe, in judgment and in our way of life and in all that we do or say, and under no circumstances will they alter the attitude of their minds and their habitual mode of settled behaviour; these shall have no ground for alarm nor will fear or dread fall upon them nor will they have a cause of grief Hereafter
Quran 46:13 Tafsir Ibn Kathir
The Qur'an is Allah's True Speech and the Position of the Disbelievers and the Muslims towards it
Allah says,
قُلْ
( Say ) meaning, `O Muhammad to these idolators who disbelieve in the Qur'an.'
أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ
( Tell me! If it was ) meaning, this Qur'an.
مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ
( from Allah, and you disbelieved in it ) meaning, `what do you think that Allah will do to you if this Book that I have come to you with is actually revealed to me from Him in order that I convey it to you, and yet you disbelieve in it and deny it
وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِى إِسْرَءِيلَ عَلَى مِثْلِهِ
( (at the same time ), a witness from among the Children of Israel has testified to something similar) meaning, `the previous Scriptures that were revealed to the Prophets before me all testify to its truthfulness and authenticity.
They have prophecied, well in advance, about things similar to that which this Qur'an informs of.' Concerning Allah's statement,
فَـَامَنَ
( and believed ) `this person who testified to its truthfulness from the Children of Israel, due to his realization that it was the truth.'
وَاسْتَكْبَرْتُمْ
( while you rejected (the truth )!) `whereas you have arrogantly refused to follow it.' Masruq said: "That witness believed in his Prophet and Book, while you disbelieved in your Prophet and Book."
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ
( Verily, Allah does not guide the wrongdoing people. ) The witness here refers to any witness in general.
It includes `Abdullah bin Salam and other from them as well.
For indeed, this Ayah was revealed in Makkah before `Abdullah bin Salam had accepted Islam.
This is similar to the statement of Allah,
وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُواْ ءَامَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ
( And when it is recited to them, they say: "We believe in it.
Verily, it is the truth from our Lord.
Indeed, even before it we have been Muslims." ) ( 28:53 ) It is also similar to Allah's saying,
قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا - وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً
( Verily! Those who were given knowledge before it -- when it is recited to them, they fall upon their faces in prostration, and they say: "Exalted is our Lord! Truly, the promise of our Lord has been fulfilled." ) ( 17:107-108 ) It has been narrated from Sa`d, may Allah be pleased with him, that he said, "I have not heard Allah's Messenger say about anyone walking on the surface of the earth that he is of the people of Jannah -- except for `Abdullah bin Salam.
Concerning him the following Ayah was revealed,
وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِى إِسْرَءِيلَ عَلَى مِثْلِهِ
( (at the same time ), a witness from among the Children of Israel has testified to something similar)" This has been recorded in the Two Sahihs and An-Nasa'i.
Similarly, Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, `Ikrimah, Yusuf bin `Abdullah bin Salam, Hilal bin Yasaf, As-Suddi, Ath-Thawri, Malik bin Anas and Ibn Zayd all said that this refers to `Abdullah bin Salam.
Allah then says,
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوْ كَانَ خَيْراً مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ
( And those who disbelieve say of those who believe: "Had it been good, they (the weak and poor ) would not have preceded us to it!") which means that those who disbelieve say of those who believe in the Qur'an: "Had it ( the Qur'an ) been any good, they ( the weak and poor ) would not have preceded us to it!" By that, they meant Bilal, `Ammar, Suhayb, Khabbab, may Allah be pleased with them, and others like them of the weak, the male servants, and female servants.
The pagans said this only because they thought that they held a high status with Allah, and that He took special care of them.
By that, they made a great and obvious error, as Allah says:
وَكَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ
( Thus have We tried some of them with others, that they might say: "Is it these whom Allah has favored from among us" ) ( 6:53 ) meaning, they wonder how could those weaklings be the ones who were guided from among them.
Thus, Allah says,
لَوْ كَانَ خَيْراً مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ
( Had it been good, they (the weak and poor ) would not have preceded us to it!) Contrary to this is the position of Ahl us-Sunnah wal-Jama`ah: They say about any act or saying that has not been reported from the Companions: "It is an innovation.
If there was any good in it, they would have preceded us in doing it, because they have not left off any of the good characteristics except that they hurried to perform them." Allah continues,
وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُواْ بِهِ
( And when they have not been guided by it, ) meaning, the Qur'an.
فَسَيَقُولُونَ هَـذَآ إِفْكٌ قَدِيمٌ
( they say: "This is an ancient falsehood!" ) meaning, an old lie.
They mean by this that the Qur'an has been quoted and taken from the ancient people, thereby belittling the Qur'an and its followers.
This is clear arrogance, as Allah's Messenger said:
«بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاس»
( (Arrogance is ) rejecting the truth and belittling the people.) Allah then says,
وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى
( And before this was the Scripture of Musa ) and it was the Tawrah.
إِمَاماً وَرَحْمَةً وَهَـذَا كِتَـبٌ
( as a guide and mercy.
And this is a Book ) meaning, the Qur'an.
مُّصَدِّقُ
( confirming ) meaning, that which came before it of the previous Books.
لِّسَاناً عَرَبِيّاً
( in the Arabic tongue, ) means that it is eloquent and clear.
لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشْرَى لِلْمُحْسِنِينَ
( to warn those who do wrong, and as glad tidings for the doers of good. ) meaning, it contains a warning to the dis- believers and glad tidings for the belie- vers.
Allah then says:
إِنَّ الَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ
( Verily, those who say: "Our Lord is (only ) Allah," and thereafter stand firm,) The explanation of this has been dis- cussed earlier in Surat As-Sajdah.
See 41:30 Allah then says,
فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ
( on them shall be no fear, ) meaning, con- cening their future.
وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
( nor shall they grieve. ) meaning, over what they have left behind.
Allah continues,
أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ الْجَنَّةِ خَـلِدِينَ فِيهَا جَزَآءً بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
( Such shall be the dwellers of Paradise, abiding therein (forever ) -- a reward for what they used to do.) meaning, the deeds are a cause for their attaining the mercy and their being engulfed by it -- and Allah knows best.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(46:13) Surely those who said: 'Our Lord is Allah' and then remained steadfast shall have nothing to fear nor to grieve. *18
Indeed, those who have said, "Our Lord meaning
*18) For explanation, see E.N.'s 33 to 35 of Ha-Mim As-Sajdah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Qur'an is Allah's True Speech and the Position of the Disbelievers and the Muslims towards it
Allah says,
قُلْ
( Say ) meaning, `O Muhammad to these idolators who disbelieve in the Qur'an.'
أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ
( Tell me! If it was ) meaning, this Qur'an.
مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ
( from Allah, and you disbelieved in it ) meaning, `what do you think that Allah will do to you if this Book that I have come to you with is actually revealed to me from Him in order that I convey it to you, and yet you disbelieve in it and deny it
وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِى إِسْرَءِيلَ عَلَى مِثْلِهِ
( (at the same time ), a witness from among the Children of Israel has testified to something similar) meaning, `the previous Scriptures that were revealed to the Prophets before me all testify to its truthfulness and authenticity.
They have prophecied, well in advance, about things similar to that which this Qur'an informs of.' Concerning Allah's statement,
فَـَامَنَ
( and believed ) `this person who testified to its truthfulness from the Children of Israel, due to his realization that it was the truth.'
وَاسْتَكْبَرْتُمْ
( while you rejected (the truth )!) `whereas you have arrogantly refused to follow it.' Masruq said: "That witness believed in his Prophet and Book, while you disbelieved in your Prophet and Book."
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ
( Verily, Allah does not guide the wrongdoing people. ) The witness here refers to any witness in general.
It includes `Abdullah bin Salam and other from them as well.
For indeed, this Ayah was revealed in Makkah before `Abdullah bin Salam had accepted Islam.
This is similar to the statement of Allah,
وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُواْ ءَامَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ
( And when it is recited to them, they say: "We believe in it.
Verily, it is the truth from our Lord.
Indeed, even before it we have been Muslims." ) ( 28:53 ) It is also similar to Allah's saying,
قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا - وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً
( Verily! Those who were given knowledge before it -- when it is recited to them, they fall upon their faces in prostration, and they say: "Exalted is our Lord! Truly, the promise of our Lord has been fulfilled." ) ( 17:107-108 ) It has been narrated from Sa`d, may Allah be pleased with him, that he said, "I have not heard Allah's Messenger say about anyone walking on the surface of the earth that he is of the people of Jannah -- except for `Abdullah bin Salam.
Concerning him the following Ayah was revealed,
وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِى إِسْرَءِيلَ عَلَى مِثْلِهِ
( (at the same time ), a witness from among the Children of Israel has testified to something similar)" This has been recorded in the Two Sahihs and An-Nasa'i.
Similarly, Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, `Ikrimah, Yusuf bin `Abdullah bin Salam, Hilal bin Yasaf, As-Suddi, Ath-Thawri, Malik bin Anas and Ibn Zayd all said that this refers to `Abdullah bin Salam.
Allah then says,
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوْ كَانَ خَيْراً مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ
( And those who disbelieve say of those who believe: "Had it been good, they (the weak and poor ) would not have preceded us to it!") which means that those who disbelieve say of those who believe in the Qur'an: "Had it ( the Qur'an ) been any good, they ( the weak and poor ) would not have preceded us to it!" By that, they meant Bilal, `Ammar, Suhayb, Khabbab, may Allah be pleased with them, and others like them of the weak, the male servants, and female servants.
The pagans said this only because they thought that they held a high status with Allah, and that He took special care of them.
By that, they made a great and obvious error, as Allah says:
وَكَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ
( Thus have We tried some of them with others, that they might say: "Is it these whom Allah has favored from among us" ) ( 6:53 ) meaning, they wonder how could those weaklings be the ones who were guided from among them.
Thus, Allah says,
لَوْ كَانَ خَيْراً مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ
( Had it been good, they (the weak and poor ) would not have preceded us to it!) Contrary to this is the position of Ahl us-Sunnah wal-Jama`ah: They say about any act or saying that has not been reported from the Companions: "It is an innovation.
If there was any good in it, they would have preceded us in doing it, because they have not left off any of the good characteristics except that they hurried to perform them." Allah continues,
وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُواْ بِهِ
( And when they have not been guided by it, ) meaning, the Qur'an.
فَسَيَقُولُونَ هَـذَآ إِفْكٌ قَدِيمٌ
( they say: "This is an ancient falsehood!" ) meaning, an old lie.
They mean by this that the Qur'an has been quoted and taken from the ancient people, thereby belittling the Qur'an and its followers.
This is clear arrogance, as Allah's Messenger said:
«بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاس»
( (Arrogance is ) rejecting the truth and belittling the people.) Allah then says,
وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى
( And before this was the Scripture of Musa ) and it was the Tawrah.
إِمَاماً وَرَحْمَةً وَهَـذَا كِتَـبٌ
( as a guide and mercy.
And this is a Book ) meaning, the Qur'an.
مُّصَدِّقُ
( confirming ) meaning, that which came before it of the previous Books.
لِّسَاناً عَرَبِيّاً
( in the Arabic tongue, ) means that it is eloquent and clear.
لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشْرَى لِلْمُحْسِنِينَ
( to warn those who do wrong, and as glad tidings for the doers of good. ) meaning, it contains a warning to the dis- believers and glad tidings for the belie- vers.
Allah then says:
إِنَّ الَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ
( Verily, those who say: "Our Lord is (only ) Allah," and thereafter stand firm,) The explanation of this has been dis- cussed earlier in Surat As-Sajdah.
See 41:30 Allah then says,
فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ
( on them shall be no fear, ) meaning, con- cening their future.
وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
( nor shall they grieve. ) meaning, over what they have left behind.
Allah continues,
أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ الْجَنَّةِ خَـلِدِينَ فِيهَا جَزَآءً بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
( Such shall be the dwellers of Paradise, abiding therein (forever ) -- a reward for what they used to do.) meaning, the deeds are a cause for their attaining the mercy and their being engulfed by it -- and Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! those who say: our Lord is Allah ) those who declare Allah’s divine Oneness, ( and thereafter walk aright ) and thereafter hold fast to performing the obligations of Allah and to avoiding transgressing against Him and, further, do not play about in matters of religion, ( there shall no fear come upon them ) in relation to future torment ( neither shall they grieve ) for what they have left behind; it is also said that this means: there shall be no fear upon them when the people of the Fire are in fear, and they shall not grieve when others do.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who say: "Our Lord is (only) Allah," and thereafter Istaqamu (i.e. stood firm and straight on the Islamic Faith of Monotheism by abstaining from all kinds of sins and evil deeds which Allah has forbidden and by performing all kinds of good deeds which He has ordained), on them shall be no fear, nor shall they grieve.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah
- And say, "[All] praise is [due] to Allah. He will show you His signs, and
- And We sent not before you, [O Muhammad], except men to whom We revealed [the
- On thrones facing one another.
- And your Lord is the Free of need, the possessor of mercy. If He wills,
- And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together - then We
- Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But
- Say, "Come, I will recite what your Lord has prohibited to you. [He commands] that
- And let not their wealth and their children impress you. Allah only intends to punish
- Except for those who take refuge with a people between yourselves and whom is a
Quran surahs in English :
Download surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers