Quran 17:63 Surah Al Isra ayat 63 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Isra ayat 63 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 63 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَّوْفُورًا﴾
[ الإسراء: 63]

English - Sahih International

17:63 [Allah] said, "Go, for whoever of them follows you, indeed Hell will be the recompense of you - an ample recompense.

Surah Al-Isra in Arabic

Tafsir Surah Al Isra ayat 63

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 17:63 Tafsir Al-Jalalayn


Said He exalted be He to him Iblīs ‘Begone deferred to the time of the First Blast of the Trumpet. Whoever of them follows you — indeed Hell shall be your requital both yours and theirs a requital that is indeed ample sufficient and complete.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Reprieve is granted, said Allah, wherefore you and those of them who follow you shall suffer the fatal consequence. Hell shall be requital enough of the manner you conducted yourselves in life

Quran 17:63 Tafsir Ibn Kathir


اذْهَبْ `( Go, ) I will give you respite.' According to another Ayah ( Allah ) said: قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ - إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ( Verily, you are of those allowed respite till the Day of the time appointed. ) ( 38:80-81 ).
Then Allah warned him and those who follow him among the progeny of Adam about Hell: قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ ( (Allah ) said: "Go, and whosoever of them follows you, surely, Hell will be the recompense of you ( all )) meaning, for your deeds. جَزَاءً مَّوفُورًا ( an ample recompense. ) Mujahid said, "Sufficient recompense." Qatadah said, "It will be abundant for you and will not be decreased for you." وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ ( And fool them gradually those whom you can among them with your voice, ) It was said that this refers to singing.
Mujahid said, "With idle entertainment and singing," meaning, influence them with that. وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ ( And fool them gradually those whom you can among them with your voice, ) Ibn `Abbas said, "Every caller who calls people to disobey Allah." This was the view of Qatadah, and was also the opinion favored by Ibn Jarir. وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ ( Ajib upon them with your cavalry and your infantry. ) Send your troops and cavalry and infantry against them.
The meaning is, send whatever forces you have at your disposal against them.
This is a command ( related to the divine decree ), as Allah says elsewhere: أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا الشَّيَـطِينَ عَلَى الْكَـفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزّاً ( See you not that We have sent the Shayatin against the disbelievers to push them to do evil.
)
( 19:83 ), meaning, to provoke them and drive them towards evil. وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ ( Ajlib upon them with your cavalry and your infantry, ) Ibn `Abbas and Mujahid said, "Everyone who rides or walks to go and commit sin and disobey Allah." Qatadah said, "He has infantry and cavalry among the Jinn and among humans.
They are the ones who obey him." The Arabs use the verb Ajlaba when describing somebody shouting at another person.
Hence it is forbidden in races to shout at one another and push one another.
From this root is also derived the word Jalabah, which means raising voices. وَشَارِكْهُمْ فِى الاٌّمْوَلِ وَالاٌّوْلَـدِ ( and share with them wealth and children, ) Ibn `Abbas and Mujahid said, "This means what he commands them to do of spending money in disobedience to Allah, may He be exalted." وَالاٌّوْلْـدِ ( and children, ) Ibn' Abbas, as reported by Al-`Awfi, Mujahid and Ad-Dahhak said, "This means the children of Zina ( i.e., illegitimate children )." `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "This means the children whom they used to kill out of folly, without knowledge." Qatadah reported that Al-Hasan Al-Basri said: "Allah caused Shaytan to take a share of wealth and children by making them Magians, Jews and Christians, and making them follow any religion other than Islam, and by making them give a part of their wealth to the Shaytan." Qatadah said the same. وَشَارِكْهُمْ فِى الاٌّمْوَلِ وَالاٌّوْلَـدِ ( and share with them wealth and children. ) The fact that only wealth and children are mentioned in this Ayah, does not mean that it is limited only to those things.
Everything in which a person disobeys Allah or obeys the Shaytan means that he is sharing with him.
It was reported in Sahih Muslim from `Iyad bin Himar that the Messenger of Allah ﷺ said:
«يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُم»
( Allah the Mighty and Exalted says, "I have created My servants as Hunafa' monotheists, then the Shayatin come to them and lead them astray from their religion and (tell that ) what I have permitted for them is forbidden to them.") According to the Two Sahihs, the Messenger of Allah ﷺ said:
«لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ: بِسْمِ اللهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا فَإِنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا»
( When one of you wants to have intercourse with his wife, let him say, `In the Name of Allah.
O Allah, keep us away from Shaytan and keep Shaytan away from what you bestow on us (children )
.' Then if a child is decreed for them from that, the Shaytan will never harm him.) وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَـنُ إِلاَّ غُرُورًا ( "...and make promises to them." But Shaytan promises them nothing but deceit. ) As Allah tells us, Iblis will say, on the Day when the matter is decided: إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ ( Verily, Allah promised you a promise of truth.
And I too promised you, but I betrayed you. )
14:22 إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـنٌ ( Verily, My servants, you have no authority over them. ) Here Allah tells us that He supports His believing servants, and guards and protects them against the accursed Shaytan.
Allah says: وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً ( And All-Sufficient is your Lord as a Guardian. ) meaning, as a Protector, Supporter and Helper.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


اذْهَبْ `( Go, ) I will give you respite.' According to another Ayah ( Allah ) said: قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ - إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ( Verily, you are of those allowed respite till the Day of the time appointed. ) ( 38:80-81 ).
Then Allah warned him and those who follow him among the progeny of Adam about Hell: قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ ( (Allah ) said: "Go, and whosoever of them follows you, surely, Hell will be the recompense of you ( all )) meaning, for your deeds. جَزَاءً مَّوفُورًا ( an ample recompense. ) Mujahid said, "Sufficient recompense." Qatadah said, "It will be abundant for you and will not be decreased for you." وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ ( And fool them gradually those whom you can among them with your voice, ) It was said that this refers to singing.
Mujahid said, "With idle entertainment and singing," meaning, influence them with that. وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ ( And fool them gradually those whom you can among them with your voice, ) Ibn `Abbas said, "Every caller who calls people to disobey Allah." This was the view of Qatadah, and was also the opinion favored by Ibn Jarir. وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ ( Ajib upon them with your cavalry and your infantry. ) Send your troops and cavalry and infantry against them.
The meaning is, send whatever forces you have at your disposal against them.
This is a command ( related to the divine decree ), as Allah says elsewhere: أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا الشَّيَـطِينَ عَلَى الْكَـفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزّاً ( See you not that We have sent the Shayatin against the disbelievers to push them to do evil.
)
( 19:83 ), meaning, to provoke them and drive them towards evil. وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ ( Ajlib upon them with your cavalry and your infantry, ) Ibn `Abbas and Mujahid said, "Everyone who rides or walks to go and commit sin and disobey Allah." Qatadah said, "He has infantry and cavalry among the Jinn and among humans.
They are the ones who obey him." The Arabs use the verb Ajlaba when describing somebody shouting at another person.
Hence it is forbidden in races to shout at one another and push one another.
From this root is also derived the word Jalabah, which means raising voices. وَشَارِكْهُمْ فِى الاٌّمْوَلِ وَالاٌّوْلَـدِ ( and share with them wealth and children, ) Ibn `Abbas and Mujahid said, "This means what he commands them to do of spending money in disobedience to Allah, may He be exalted." وَالاٌّوْلْـدِ ( and children, ) Ibn' Abbas, as reported by Al-`Awfi, Mujahid and Ad-Dahhak said, "This means the children of Zina ( i.e., illegitimate children )." `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "This means the children whom they used to kill out of folly, without knowledge." Qatadah reported that Al-Hasan Al-Basri said: "Allah caused Shaytan to take a share of wealth and children by making them Magians, Jews and Christians, and making them follow any religion other than Islam, and by making them give a part of their wealth to the Shaytan." Qatadah said the same. وَشَارِكْهُمْ فِى الاٌّمْوَلِ وَالاٌّوْلَـدِ ( and share with them wealth and children. ) The fact that only wealth and children are mentioned in this Ayah, does not mean that it is limited only to those things.
Everything in which a person disobeys Allah or obeys the Shaytan means that he is sharing with him.
It was reported in Sahih Muslim from `Iyad bin Himar that the Messenger of Allah ﷺ said: «يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ فَجَاءَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُم» ( Allah the Mighty and Exalted says, "I have created My servants as Hunafa' monotheists, then the Shayatin come to them and lead them astray from their religion and (tell that ) what I have permitted for them is forbidden to them.") According to the Two Sahihs, the Messenger of Allah ﷺ said: «لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ: بِسْمِ اللهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا فَإِنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا» ( When one of you wants to have intercourse with his wife, let him say, `In the Name of Allah.
O Allah, keep us away from Shaytan and keep Shaytan away from what you bestow on us (children )
.' Then if a child is decreed for them from that, the Shaytan will never harm him.) وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَـنُ إِلاَّ غُرُورًا ( "...and make promises to them." But Shaytan promises them nothing but deceit. ) As Allah tells us, Iblis will say, on the Day when the matter is decided: إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ ( Verily, Allah promised you a promise of truth.
And I too promised you, but I betrayed you. )
14:22 إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـنٌ ( Verily, My servants, you have no authority over them. ) Here Allah tells us that He supports His believing servants, and guards and protects them against the accursed Shaytan.
Allah says: وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً ( And All-Sufficient is your Lord as a Guardian. ) meaning, as a Protector, Supporter and Helper.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( He said: Go, and ) Allah said to him: and know that ( whosoever of them followeth thee ) in your religion ( lo! your payment, ample payment ) an abundant portion.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

(Allah) said: "Go, and whosoever of them follows you, surely! Hell will be the recompense of you (all) an ample recompense.

Page 288 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers