surah Assaaffat aya 130 , English translation of the meaning Ayah.
﴿سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ﴾
[ الصافات: 130]
37:130 "Peace upon Elias."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAs a commemoration from Allah and praise for Elias.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Salamun (peace) be upon Ilyasin (Elias)!"
phonetic Transliteration
Salamun AAala il yaseena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Peace and salutation to such as Elias!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Salam (peace!) be upon Ilyasin!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:130 "Peace upon Elias." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Peace be unto Eliaseen -from Allah and His angels- and hailed shall he be with reverential salutations among succeeding generations
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:130) Peace be upon Elias. *74
"Peace upon Elias." meaning
*74) The words in the original are: Salam-un 'ala El-ya-sin. Some commentators say that EI ya-sin is the other name of the Prophet Elias, just as Abraham is the other name of the Prophet Ibrahim; some others say that different versions of the Hebrew names were prevalent among the Arabs, e.g. one and the same angel was called Michal and Micha'il and Micha'in. The same has been the case with the name of the Prophet Elias also. In the Qur'an itself the same mountain has been called Tur Sina' and Tur Sinin.
"Peace upon Elias." meaning in Urdu
سلام ہے الیاسؑ پر
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Does he not know that Allah sees?
- And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as
- Has He chosen daughters over sons?
- Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
- And whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, Allah knows of
- But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
- I do not want from them any provision, nor do I want them to feed
- Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they
- And We did not destroy any city except that it had warners
- Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



