Quran 7:130 Surah Araf ayat 130 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 130 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 130 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 130 from surah Al-Araf

﴿وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ﴾
[ الأعراف: 130]

English - Sahih International

7:130 And We certainly seized the people of Pharaoh with years of famine and a deficiency in fruits that perhaps they would be reminded.

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 130

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:130 Tafsir Al-Jalalayn


And verily We seized Pharaoh’s folk with the years of drought and dearth of fruits so that they might remember that they might heed the admonition and become believers.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


We subjected Pharaoh and his people to a retributory punishment and made them suffer heavy damage. They were pined with dearth, hunger and drought for years that they may hopefully humble themselves to Him and lift to Him their inward sight

Quran 7:130 Tafsir Ibn Kathir


Fir`awn and His People suffer Years of Drought Allah said, وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءالَ فِرْعَوْنَ ( And indeed We punished the people of Fir`awn ) We tested and tried them, بِالسِّنِينَ ( with years of drought ) of famine due to little produce, وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ ( and lack of fruits ), which is less severe, according to Mujahid.
Abu Ishaq narrated that Raja' bin Haywah said, "The date tree used to produce only one date!" لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَفَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ ( That they might remember (take heed ).
But whenever good came to them) such as a fertile season and provisions, قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ ( they said, "This is for us." ), because we deserve it, وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ ( and if evil afflicted them ) drought and famine, يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ ( they considered it an omen Musa and those with him.
)
saying that this hardship is because of them and what they have done. أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ ( Verily, their omens are with Allah ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on the Ayah, أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ ( Verily, their omens are with Allah ) "Allah says that their afflictions are with and from Him, وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ( but most of them know not. )"

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Fir`awn and His People suffer Years of Drought Allah said, وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءالَ فِرْعَوْنَ ( And indeed We punished the people of Fir`awn ) We tested and tried them, بِالسِّنِينَ ( with years of drought ) of famine due to little produce, وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ ( and lack of fruits ), which is less severe, according to Mujahid.
Abu Ishaq narrated that Raja' bin Haywah said, "The date tree used to produce only one date!" لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَفَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ ( That they might remember (take heed ).
But whenever good came to them) such as a fertile season and provisions, قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ ( they said, "This is for us." ), because we deserve it, وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ ( and if evil afflicted them ) drought and famine, يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ ( they considered it an omen Musa and those with him.
)
saying that this hardship is because of them and what they have done. أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ ( Verily, their omens are with Allah ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on the Ayah, أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ ( Verily, their omens are with Allah ) "Allah says that their afflictions are with and from Him, وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ( but most of them know not. )"

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And We straitened Pharaoh’s folk with famine ) and hunger, year after year ( and the dearth of fruits ) the disappearance of fruits, ( that peradventure they might heed ) that they might take admonition.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And indeed We punished the people of Fir'aun (Pharaoh) with years of drought and shortness of fruits (crops, etc.), that they might remember (take heed).

Page 165 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب