Quran 7:131 Surah Araf ayat 131 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 131 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 131 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 131 from surah Al-Araf

﴿فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَٰذِهِ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ ۗ أَلَا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الأعراف: 131]

English - Sahih International

7:131 But when good came to them, they said, "This is ours [by right]." And if a bad [condition] struck them, they saw an evil omen in Moses and those with him. Unquestionably, their fortune is with Allah, but most of them do not know.

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 131

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:131 Tafsir Al-Jalalayn


But whenever a good thing such as fertility and abundance befell them they said ‘This belongs to us’ that is we deserve it and they did not give thanks for it; and whenever an evil thing such as drought or hardship smote them they would augur ill of Moses and those believers with him. Surely their ill augury is with God Who brings it upon them but most of them do not know that whatever befalls them is from Him.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Whenever they had good fortune on their side they attributed it to their merit, and whenever they were befallen with a misfortune or wedded to a calamity, they attributed it to Mussa and his people who were esteemed birds of evil omen presaging some direful calamity. Indeed, events portending good or evil and all that is destined to happen, rest in the hands of Allah, notwithstanding the mould of a mans fortune is in himself, and the event when justified is sanctioned by Allah, but most of them fail to perceive this fact

Quran 7:131 Tafsir Ibn Kathir


Fir`awn and His People suffer Years of Drought Allah said, وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءالَ فِرْعَوْنَ ( And indeed We punished the people of Fir`awn ) We tested and tried them, بِالسِّنِينَ ( with years of drought ) of famine due to little produce, وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ ( and lack of fruits ), which is less severe, according to Mujahid.
Abu Ishaq narrated that Raja' bin Haywah said, "The date tree used to produce only one date!" لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَفَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ ( That they might remember (take heed ).
But whenever good came to them) such as a fertile season and provisions, قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ ( they said, "This is for us." ), because we deserve it, وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ ( and if evil afflicted them ) drought and famine, يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ ( they considered it an omen Musa and those with him.
)
saying that this hardship is because of them and what they have done. أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ ( Verily, their omens are with Allah ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on the Ayah, أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ ( Verily, their omens are with Allah ) "Allah says that their afflictions are with and from Him, وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ( but most of them know not. )"

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Fir`awn and His People suffer Years of Drought Allah said, وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءالَ فِرْعَوْنَ ( And indeed We punished the people of Fir`awn ) We tested and tried them, بِالسِّنِينَ ( with years of drought ) of famine due to little produce, وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ ( and lack of fruits ), which is less severe, according to Mujahid.
Abu Ishaq narrated that Raja' bin Haywah said, "The date tree used to produce only one date!" لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَفَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ ( That they might remember (take heed ).
But whenever good came to them) such as a fertile season and provisions, قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ ( they said, "This is for us." ), because we deserve it, وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ ( and if evil afflicted them ) drought and famine, يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ ( they considered it an omen Musa and those with him.
)
saying that this hardship is because of them and what they have done. أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ ( Verily, their omens are with Allah ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on the Ayah, أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ ( Verily, their omens are with Allah ) "Allah says that their afflictions are with and from Him, وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ( but most of them know not. )"

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( But whenever good ) land fertility, abundance and comfort ( befell them, they said: This is ours ) this is our right; ( and whenever evil ) drought, lack of fruits and hardship ( smote them they ascribed it to the evil auspices of Moses and those with him ). Allah said: ( Surely their evil auspice ) their hardship and abundance ( was only with Allah. But most of them ) all of them ( knew not ) this nor believed in it.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

But whenever good came to them, they said: "Ours is this." And if evil afflicted them, they ascribed it to evil omens connected with Musa (Moses) and those with him. Be informed! Verily, their evil omens are with Allah but most of them know not.

Page 166 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب