Quran 4:133 Surah Nisa ayat 133 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا﴾
[ النساء: 133]
4:133 If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in your place]. And ever is Allah competent to do that.
Surah An-Nisa in ArabicTafsir Surah Nisa ayat 133
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 4:133 Tafsir Al-Jalalayn
If He will He can remove you O people and bring others instead of you surely God is ever able to do that.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If He wills, He can do away with you people and replace you, by others; and Allah is ever Qadirun to bring this to effect
Quran 4:133 Tafsir Ibn Kathir
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.
And verily, We have recommended to the People of the Scripture before you, and to you that you have Taqwa of Allah.
But if you disbelieve, then unto Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and Allah is Ever Rich ( free of any needs ), Worthy of all praise ( 131 )And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.
And Allah is Ever All-Sufficient as Disposer of affairs ( 132 )If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
And Allah is Ever All-Potent over that ( 133 )Whoever desires the rewards of this life, then with Allah is the reward of this worldly life and of the Hereafter.
And Allah is Ever All-Hearer, All-Seer ( 134 )
The Necessity of Taqwa of Allah
Allah states that He is the Owner of the heavens and earth and that He is the Supreme Authority over them.
Hence Allah's statement,
وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ
( And verily, We have recommended to the People of the Scripture before you, and to you ) meaning, We have recommended to you what We recommended to the People of Scriptures; Taqwa of Allah, by worshipping Him Alone without partners.
Allah then said,
وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
( But if you disbelieve, then unto Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth ).
In another Ayah, Allah said that Musa said to his people,
إِن تَكْفُرُوا أَنتُمْ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ
( "If you disbelieve, you and all on the earth together, then verily, Allah is Rich (free of any need ), Owner of all praise.")[ 14:8 ].
Allah said,
فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
( So they disbelieved and turned away.
But Allah was not in need (of them ).
And Allah is Rich ( free of any need ), Worthy of all praise)[ 64:6 ] meaning, He is far too Rich than to need His servants, and worthy of all praise in all His decisions and commandments.
The meaning of Allah's statement,
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
( And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.
And Allah is Ever All-Sufficient as a Disposer of affairs. )
He has perfect watch over every soul, knowing what it deserves, He is the Watcher, and Witness of all things.
Allah's statement,
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا
( If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
And Allah is Ever All-Potent over that. ) means, He is able to take you away and replace you with other people if you disobey Him.
In a similar Ayah, Allah said,
وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم
( And if you turn away, He will exchange you for some other people and they will not be your likes ) Allah's statement,
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ
( Whoever desires the rewards of this life, then with Allah is the reward of this worldly life and of the Hereafter. ) means, O those whose ultimate desire is this life, know that Allah owns the rewards of this life and the Hereafter.
Therefore, if you ask Allah for both, He will enrich you, award you and suffice for you.
As Allah said,
فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ - وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ - أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا
( But of mankind there are some who say: "Our Lord! Give us in this world!" and for such there will be no portion in the Hereafter.
And of them there are some who say: "Our Lord! Give us in this world that which is good and in the Hereafter that which is good, and save us from the torment of the Fire!" For them there will be alloted a share for what they have earned ),
مَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ
( Whosoever desires (by his deeds ) the reward of the Hereafter, We give him increase in his reward)[ 42:20 ], and
مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ
( Whoever desires the quick-passing (transitory enjoyment of this world ), We readily grant him what We will for whom We like)[ 17:18 ] until,
انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ
( See how We prefer one above another (in this world ))[ 17:21 ].
So Allah said here,
وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
( And Allah is Ever All-Hearer, All-Seer. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.
And verily, We have recommended to the People of the Scripture before you, and to you that you have Taqwa of Allah.
But if you disbelieve, then unto Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and Allah is Ever Rich ( free of any needs ), Worthy of all praise ( 131 )And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.
And Allah is Ever All-Sufficient as Disposer of affairs ( 132 )If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
And Allah is Ever All-Potent over that ( 133 )Whoever desires the rewards of this life, then with Allah is the reward of this worldly life and of the Hereafter.
And Allah is Ever All-Hearer, All-Seer ( 134 )
The Necessity of Taqwa of Allah
Allah states that He is the Owner of the heavens and earth and that He is the Supreme Authority over them.
Hence Allah's statement,
وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ
( And verily, We have recommended to the People of the Scripture before you, and to you ) meaning, We have recommended to you what We recommended to the People of Scriptures; Taqwa of Allah, by worshipping Him Alone without partners.
Allah then said,
وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
( But if you disbelieve, then unto Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth ).
In another Ayah, Allah said that Musa said to his people,
إِن تَكْفُرُوا أَنتُمْ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ
( "If you disbelieve, you and all on the earth together, then verily, Allah is Rich (free of any need ), Owner of all praise.")[ 14:8 ].
Allah said,
فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
( So they disbelieved and turned away.
But Allah was not in need (of them ).
And Allah is Rich ( free of any need ), Worthy of all praise)[ 64:6 ] meaning, He is far too Rich than to need His servants, and worthy of all praise in all His decisions and commandments.
The meaning of Allah's statement,
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
( And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth.
And Allah is Ever All-Sufficient as a Disposer of affairs. )
He has perfect watch over every soul, knowing what it deserves, He is the Watcher, and Witness of all things.
Allah's statement,
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا
( If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
And Allah is Ever All-Potent over that. ) means, He is able to take you away and replace you with other people if you disobey Him.
In a similar Ayah, Allah said,
وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم
( And if you turn away, He will exchange you for some other people and they will not be your likes ) Allah's statement,
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ
( Whoever desires the rewards of this life, then with Allah is the reward of this worldly life and of the Hereafter. ) means, O those whose ultimate desire is this life, know that Allah owns the rewards of this life and the Hereafter.
Therefore, if you ask Allah for both, He will enrich you, award you and suffice for you.
As Allah said,
فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ - وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ - أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا
( But of mankind there are some who say: "Our Lord! Give us in this world!" and for such there will be no portion in the Hereafter.
And of them there are some who say: "Our Lord! Give us in this world that which is good and in the Hereafter that which is good, and save us from the torment of the Fire!" For them there will be alloted a share for what they have earned ),
مَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ
( Whosoever desires (by his deeds ) the reward of the Hereafter, We give him increase in his reward)[ 42:20 ], and
مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَن نُّرِيدُ
( Whoever desires the quick-passing (transitory enjoyment of this world ), We readily grant him what We will for whom We like)[ 17:18 ] until,
انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ
( See how We prefer one above another (in this world ))[ 17:21 ].
So Allah said here,
وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
( And Allah is Ever All-Hearer, All-Seer. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( If He will, He can remove you, O people ) He can destroy you, O human beings, ( and produce others (in your stead )) create different beings who are better and more obedient than you. ( Allah is Able to do that ) He is Able to destroy you and create different beings instead of you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
If He wills, He can take you away, O people, and bring others. And Allah is Ever All-Potent over that.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then he approached and descended
- And gardens of entwined growth.
- O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when
- [Allah] will say, "Thus did Our signs come to you, and you forgot them; and
- Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them - the gates of
- [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from
- O people, an example is presented, so listen to it. Indeed, those you invoke besides
- So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your
- And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
- Then for Our punishment are they impatient?
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



