Quran 89:19 Surah Fajr ayat 19 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا﴾
[ الفجر: 19]
89:19 And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
Surah Al-Fajr in ArabicTafsir Surah Fajr ayat 19
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 89:19 Tafsir Al-Jalalayn
and they devour inheritance turāth means mīrāth greedily lamman that is to say voraciously when they appropriate lammuhum the women’s and the young ones’ share of the inheritance together with their own share of it or to their own wealth;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You eat greedily all you can get of the inheritance
Quran 89:19 Tafsir Ibn Kathir
As for man, when his Lord tries him by giving him honor and bounties, then he says: "My Lord has honored me.
( 15 )But when He tries him by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me! ( 16 )But no! But you treat not the orphans with kindness and generosity ( 17 )And urge not one another on the feeding of the Miskin ( 18 )And you devour the Turath – devouring with greed ( 19 )And you love wealth with love Jamma ( 20 )
Wealth and Poverty are both a Test and Honor or Disgrace for the Servant
Allah refutes man in his belief that if Allah gives Him abundant provisions to test him with it, it is out of His honor for him.
But this is not the case, rather it is a trial and a test, as Allah says,
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ - نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
( Do they think that in wealth and children with which We enlarge them.
We hasten unto them with good things.
Nay, but they perceive not. )( 23:55-56 )
Likewise, from another angle, if Allah tests him and tries him by curtailing his sustenance, he believes that is because Allah is humiliating him.
As Allah says,
كَلَّا
( But no! ) meaning, the matter is not as he claims, neither in this nor in that.
For indeed Allah gives wealth to those whom He loves as well as those whom He does not love.
Likewise, He withholds sustenance from those whom He loves and those whom He does not love.
The point is that Allah should be obeyed in either circumstance.
If one is wealthy, he should thank Allah for that, and if he is poor, he should exercise patience.
From the Evil that the Servant does regarding Wealth
Allah said,
بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
( But you treat not the orphans with kindness and generosity! )
This contains the command to honor him ( the orphan ).
Abu Dawud recorded from Sahl bin Sa'id that the Messenger of Allah ﷺ said,
أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ
( The guardian of the orphan and I will be like these two in Paradise. ) And he put his two fingers together - the middle finger and the index finger.
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
( And urge not one another on the feeding of the Miskin! )
meaning, they do not command that the poor and the needy be treated with kindness, nor do they encourage each other to do so.
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ
( And you devour the Turath ) meaning, the inheritance.
أَكْلًا لَّمًّا
( devouring with greed. ) meaning, however they can get it, whether lawful or forbidden.
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
( And you love wealth with love Jamma. ) meaning, in abundance.
This increases some of them in their wickedness.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(89:19) and greedily devour the entire inheritance, *13
And you consume inheritance, devouring [it] altogether, meaning
*13) In Arabia, the women and children were as a rule deprived of inheritance and the people's idea in this regard was that the right to inheritance belonged only to those male members who were fit to fight and safeguard the family.
Besides, the one who was more powerful and influential among the heirs of the deceased, would annex the whole inheritance without qualms, and usurp the shares of all those who did not have the power to secure their shares.
They did not give any importance to the right and duty so that they should honestly render the right to whom it was due as a duty whether he had the power to secure it or not.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
As for man, when his Lord tries him by giving him honor and bounties, then he says: "My Lord has honored me.
( 15 )But when He tries him by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me! ( 16 )But no! But you treat not the orphans with kindness and generosity ( 17 )And urge not one another on the feeding of the Miskin ( 18 )And you devour the Turath – devouring with greed ( 19 )And you love wealth with love Jamma ( 20 )
Wealth and Poverty are both a Test and Honor or Disgrace for the Servant
Allah refutes man in his belief that if Allah gives Him abundant provisions to test him with it, it is out of His honor for him.
But this is not the case, rather it is a trial and a test, as Allah says,
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ - نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
( Do they think that in wealth and children with which We enlarge them.
We hasten unto them with good things.
Nay, but they perceive not. )( 23:55-56 )
Likewise, from another angle, if Allah tests him and tries him by curtailing his sustenance, he believes that is because Allah is humiliating him.
As Allah says,
كَلَّا
( But no! ) meaning, the matter is not as he claims, neither in this nor in that.
For indeed Allah gives wealth to those whom He loves as well as those whom He does not love.
Likewise, He withholds sustenance from those whom He loves and those whom He does not love.
The point is that Allah should be obeyed in either circumstance.
If one is wealthy, he should thank Allah for that, and if he is poor, he should exercise patience.
From the Evil that the Servant does regarding Wealth
Allah said,
بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
( But you treat not the orphans with kindness and generosity! )
This contains the command to honor him ( the orphan ).
Abu Dawud recorded from Sahl bin Sa'id that the Messenger of Allah ﷺ said,
أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ
( The guardian of the orphan and I will be like these two in Paradise. ) And he put his two fingers together - the middle finger and the index finger.
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
( And urge not one another on the feeding of the Miskin! )
meaning, they do not command that the poor and the needy be treated with kindness, nor do they encourage each other to do so.
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ
( And you devour the Turath ) meaning, the inheritance.
أَكْلًا لَّمًّا
( devouring with greed. ) meaning, however they can get it, whether lawful or forbidden.
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
( And you love wealth with love Jamma. ) meaning, in abundance.
This increases some of them in their wickedness.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And ye devour heritages ) inheritances (with devouring greed
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And you devour inheritance all with greed,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
- They said, "Who has done this to our gods? Indeed, he is of the wrongdoers."
- And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.
- Have you not seen those who were told, "Restrain your hands [from fighting] and establish
- [Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"
- Mothers may breastfeed their children two complete years for whoever wishes to complete the nursing
- And follow the best of what was revealed to you from your Lord before the
- And they both raced to the door, and she tore his shirt from the back,
- Yes, if you remain patient and conscious of Allah and the enemy come upon you
- We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends
Quran surahs in English :
Download surah Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



