Quran 6:139 Surah Anam ayat 139 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anam ayat 139 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anam aya 139 in arabic text(The Cattle).
  
   
Verse 139 from surah Al-Anam

﴿وَقَالُوا مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰ أَزْوَاجِنَا ۖ وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ﴾
[ الأنعام: 139]

English - Sahih International

6:139 And they say, "What is in the bellies of these animals is exclusively for our males and forbidden to our females. But if it is [born] dead, then all of them have shares therein." He will punish them for their description. Indeed, He is Wise and Knowing.

Surah Al-Anam in Arabic

Tafsir Surah Anam ayat 139

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 6:139 Tafsir Al-Jalalayn


And they say ‘That which is within the bellies of these forbidden cattle namely the camels they call Sā’ibas or Bahīras is reserved permitted for our males and forbidden to our spouses that is the women; but if it be dead read maytatun or maytatan and the verb as either feminine takun or masculine yakun ‘if it be’ then they all may be partakers thereof’. He God will assuredly requite them for their describing this and that as either permitted or forbidden with the appropriate requital thereof. Surely He is Wise in His actions Knowing of His creatures.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Again they exercise their corrupted minds in creating another taboo. They say: What these cattle carry in their wombs are reserved exclusively for our males and forbidden to our females, unless the offspring be a still-born then both sexes go shares. Allah shall requite them for this discrimination they falsely picture as a divine ordinance. He is Hakimun and Alimun

Quran 6:139 Tafsir Ibn Kathir


وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا ( And they say: "What is in the bellies of such and such cattle is for our males alone..." ) refers to milk.
`Awfi said that Ibn `Abbas said about this Ayah, وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا ( And they say: "What is in the bellies of such and such cattle is for our males alone..." ) "It is about milk, which they prohibited for their females and allowed only their males to drink.
When a sheep would give birth to a male sheep, they would slaughter it and feed it to their males, but not to their females.
If the newly born lamb was a female, they would not slaughter it, but if it was stillborn, they would share in it ( with their females )! Allah forbade this practice." Similar was said by As-Suddi.
Ash-Sha`bi said, "The Bahirah's milk was only given to the men.
But if any cattle from the Bahirah died, both men and women would share in eating it." Similar was said by `Ikrimah, Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.
Mujahid commented; وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَجِنَا ( And they say: "What is in the bellies of such and such cattle is for our males alone, and forbidden to our females..." ) "It refers to the Sa'ibah and the Bahirah." Abu Al-`Aliyah, Mujahid and Qatadah said that Allah's statement, سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ( He will punish them for their attribution.
)
means, uttering such falsehood.
This is explained by Allah's statement, وَلاَ تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَـذَا حَلَـلٌ وَهَـذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ ( And say not concerning that which your tongues falsely utter: "This is lawful and this is forbidden." so as to invent lies against Allah.
Verily, those who invent lies against Allah will never prosper. )
16:116 Allah said, إِنَّهُ حَكِيمٌ ( Verily, He is All-Wise. ) in His actions, statements, Law and decree, عَلِيمٌ ( All-Knower ), in the actions of His servants, whether good or evil, and He will recompense them for these deeds completely.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(6:139) And they say: 'What is within the bellies of such-and-such cattle is exclusively for our males and is forbidden to our females; but if it be born dead, they all may share in it.' *114 He will soon requite them for all that they (falsely) attribute to Allah. He is All-Wise, All-Knowing.

And they say, "What is in the meaning

*114).
One of the provisions of this self-contrived religious code of the Arabs was that the flesh of the young, born of the animals consecrated as offerings to the deities, might be eaten by males but not by females.
Persons of both sexes were allowed to eat its flesh if it had died either a natural death or was dead at birth.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا ( And they say: "What is in the bellies of such and such cattle is for our males alone..." ) refers to milk.
`Awfi said that Ibn `Abbas said about this Ayah, وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا ( And they say: "What is in the bellies of such and such cattle is for our males alone..." ) "It is about milk, which they prohibited for their females and allowed only their males to drink.
When a sheep would give birth to a male sheep, they would slaughter it and feed it to their males, but not to their females.
If the newly born lamb was a female, they would not slaughter it, but if it was stillborn, they would share in it ( with their females )! Allah forbade this practice." Similar was said by As-Suddi.
Ash-Sha`bi said, "The Bahirah's milk was only given to the men.
But if any cattle from the Bahirah died, both men and women would share in eating it." Similar was said by `Ikrimah, Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.
Mujahid commented; وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَجِنَا ( And they say: "What is in the bellies of such and such cattle is for our males alone, and forbidden to our females..." ) "It refers to the Sa'ibah and the Bahirah." Abu Al-`Aliyah, Mujahid and Qatadah said that Allah's statement, سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ( He will punish them for their attribution.
)
means, uttering such falsehood.
This is explained by Allah's statement, وَلاَ تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَـذَا حَلَـلٌ وَهَـذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ ( And say not concerning that which your tongues falsely utter: "This is lawful and this is forbidden." so as to invent lies against Allah.
Verily, those who invent lies against Allah will never prosper. )
16:116 Allah said, إِنَّهُ حَكِيمٌ ( Verily, He is All-Wise. ) in His actions, statements, Law and decree, عَلِيمٌ ( All-Knower ), in the actions of His servants, whether good or evil, and He will recompense them for these deeds completely.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And they say: That which is in the bellies of such cattle ) i.e. al-Bahirah and al-Wasilah ( is reserved ) lawful ( for our males ) men ( and is forbidden to our wives; but if it be born dead ) or dies consequently, ( then they (all )) males and females ( may be partakers thereof ) in eating its meat. ( He will reward them ) this is a threat to them ( for their attribution (ordinances unto Him )) it is also said that this means: He will reward them with what will happen to them. This is because the Prophet ( pbuh ) saw ’Amr ibn Luhayy, who taught them the unlawfulness of the cattle described above, dragging his guts from his behind. ( Lo, He is Wise ) He made that which is lawful permitted, ( Aware ) of their ascription of unlawfulness to things that are lawful.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And they say: "What is in the bellies of such and such cattle (milk or foetus) is for our males alone, and forbidden to our females (girls and women), but if it is born dead, then all have shares therein." He will punish them for their attribution (of such false orders to Allah). Verily, He is All-Wise, All-Knower. (Tafsir At-Tabari, Vol. 8, Page 49).

Page 146 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
surah Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anam Al Hosary
Al Hosary
surah Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب