Quran 35:14 Surah Fatir ayat 14 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Fatir ayat 14 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Fatir aya 14 in arabic text(The Originator).
  
   
Verse 14 from surah Fatir

﴿إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ﴾
[ فاطر: 14]

English - Sahih International

35:14 If you invoke them, they do not hear your supplication; and if they heard, they would not respond to you. And on the Day of Resurrection they will deny your association. And none can inform you like [one] Acquainted [with all matters].

Surah Fatir in Arabic

Tafsir Surah Fatir ayat 14

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 35:14 Tafsir Al-Jalalayn


If you call on them they will not hear your call and even if they heard —hypothetically speaking — they would not be able to respond to you; and on the Day of Resurrection they will disown your idolatrous associations in other words your associating them with God in power that is to say they will declare themselves innocent of you and of your worship of them. And none can inform you about the state in the two abodes like One Who is Aware Knower and this is God exalted be He.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And if you invoke them for no matter what they do not hear your invocation and even if they heard it they would not be able to respond favourably or unfavourably; and in Day of Judgement they shall deny your irreverence to Allah and what you attribute to Him of plurality. And no one can inform you of the truth like Him. Who is Khabirun

Quran 35:14 Tafsir Ibn Kathir


The gods of the Idolators do not even own a Qitmir Another aspect of His perfect power and might is that He has subjugated the night with its darkness and the day with its light.
He takes from the length of the one and adds it to the shortness of the other, until they become equal.
Then He takes from the latter and adds to the former, so one becomes long and the other becomes short, so they take from one another in summer and in winter. وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ( And He has subjected the sun and the moon, ) and the stars and planets, with their light.
All of them run in their appointed courses and in the manner prescribed for them, as decreed by the Almighty, All-Knowing. كُـلٌّ يَجْرِى لاًّجَـلٍ مُّسَـمًّى each runs its course for a term appointed.
means, until the Day of Resurrection. ذَلِكُـمُ اللَّهُ رَبُّـكُمْ Such is Allah, your Lord؟ means, the One Who has done all this is the Almighty Lord besides Whom there is no other true God. وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ ( And those, whom you invoke or call upon instead of Him, ) means, `the idols and false gods whom you claim to be in the form of angels who are close to Allah,' مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ own not even a Qitلm0r.
Ibn Abba0s, may Allah be pleased with him, Muja0hid, Ikrimah, Ata0 , Atلiyah Al- Awfi, Al-Hلasan, Qata0dah and others said, This is the thread that is attached to the pit of a date.
In other words, they do not possess anything in the heavens or on earth, not even anything equivalent to this Qitلm0r.
Then Allah says: إِن تَدْعُوهُمْ لاَ يَسْمَعُواْ دُعَآءَكُمْ ( If you invoke them, they hear not your call; ) means, `the gods upon whom you call instead of Allah, do not hear your supplication, because they are inanimate and have no soul in them.' وَلَوْ سَمِعُواْ مَا اسْتَجَابُواْ لَكُمْ ( and if (in case ) they were to hear, they could not grant it to you.) means, `they are not able to do any of the things that you ask them for.' وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِـكُمْ And on the Day of Resurrection, they will disown your worshipping them means, `they will disown you.' This is like the Ayat: وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـفِلُونَ - وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ ( And who is more astray than one who calls on besides Allah, such as will not answer him till the Day of Resurrection, and who are (even ) unaware of their calls to them And when mankind are gathered, they ( false deities ) will become their enemies and will deny their worshipping.) ( 46:5-6 ), and وَاتَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ ءالِهَةً لِّيَكُونُواْ لَهُمْ عِزّاً كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَـدَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدّاً ( And they have taken gods besides Allah, that they might give them honor, power and glory.
Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents to them. )
( 19:81-82 ) وَلاَ يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ ( And none can inform you like Him Who is the All-Knower. ) means, no one can tell you about the consequences of things and how they will end like the One Who is the All-Knower of them.
Qatadah said, "He is referring to Himself, may He be blessed and exalted, for He undoubtedly tells the truth."

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(35:14) If you call upon them, they cannot hear your prayer. And if they hear it, they cannot answer it. *33 On the Day of Resurrection they will disown you for associating others with Allah in His Divinity. *34 No one can inform you of the truth save the All-Aware. *35

If you invoke them, they do not meaning

*33) This does not mean that they cannot tell aloud, in answer to vour prayer.whether your prayer has been accepted or not, but it means that .they cannot take any action on your supplications.
If a person sends his application to someone who is not a ruler.
his application miscarries.
For the person to whom it has been sent, has no authority whatever: he can neither reject it nor accept it.
However, if the same application is sent to the one who is really a ruler, one or the other action will certainly be taken on it.

*34) That is, " They will plainly say: We had never told theta that we are Allah's associates and that they should worship us.
On the contrary, we were not at All aware that they regarded us as Allah's associates and were invoking us for help.
None of their prayers has reached us, nor has any of their gifts and offerings "
.

*35) " All-Aware ": Allah Almighty Himself.
It means this: The other person can at the most refine shirk and prove the powerlessness of the gods of the polytheists by rational arguments only, but We are directly aware of the Absolute Truth.
We are telling you, on the basis of knowledge, that All those whom the people believe to be possessing some powers in Our Godhead are absolutely powerless.
They have no authority whatever by which they might do somebody good or harm.
And We know this directly that on the Day of Resurrection, these gods of the mushriks will themselves refute their shirk.
"
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The gods of the Idolators do not even own a Qitmir Another aspect of His perfect power and might is that He has subjugated the night with its darkness and the day with its light.
He takes from the length of the one and adds it to the shortness of the other, until they become equal.
Then He takes from the latter and adds to the former, so one becomes long and the other becomes short, so they take from one another in summer and in winter. وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ( And He has subjected the sun and the moon, ) and the stars and planets, with their light.
All of them run in their appointed courses and in the manner prescribed for them, as decreed by the Almighty, All-Knowing. كُـلٌّ يَجْرِى لاًّجَـلٍ مُّسَـمًّى each runs its course for a term appointed.
means, until the Day of Resurrection. ذَلِكُـمُ اللَّهُ رَبُّـكُمْ Such is Allah, your Lord؟ means, the One Who has done all this is the Almighty Lord besides Whom there is no other true God. وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ ( And those, whom you invoke or call upon instead of Him, ) means, `the idols and false gods whom you claim to be in the form of angels who are close to Allah,' مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ own not even a Qitلm0r.
Ibn Abba0s, may Allah be pleased with him, Muja0hid, Ikrimah, Ata0 , Atلiyah Al- Awfi, Al-Hلasan, Qata0dah and others said, This is the thread that is attached to the pit of a date.
In other words, they do not possess anything in the heavens or on earth, not even anything equivalent to this Qitلm0r.
Then Allah says: إِن تَدْعُوهُمْ لاَ يَسْمَعُواْ دُعَآءَكُمْ ( If you invoke them, they hear not your call; ) means, `the gods upon whom you call instead of Allah, do not hear your supplication, because they are inanimate and have no soul in them.' وَلَوْ سَمِعُواْ مَا اسْتَجَابُواْ لَكُمْ ( and if (in case ) they were to hear, they could not grant it to you.) means, `they are not able to do any of the things that you ask them for.' وَيَوْمَ الْقِيَـمَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِـكُمْ And on the Day of Resurrection, they will disown your worshipping them means, `they will disown you.' This is like the Ayat: وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـفِلُونَ - وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ ( And who is more astray than one who calls on besides Allah, such as will not answer him till the Day of Resurrection, and who are (even ) unaware of their calls to them And when mankind are gathered, they ( false deities ) will become their enemies and will deny their worshipping.) ( 46:5-6 ), and وَاتَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ ءالِهَةً لِّيَكُونُواْ لَهُمْ عِزّاً كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَـدَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدّاً ( And they have taken gods besides Allah, that they might give them honor, power and glory.
Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents to them. )
( 19:81-82 ) وَلاَ يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ ( And none can inform you like Him Who is the All-Knower. ) means, no one can tell you about the consequences of things and how they will end like the One Who is the All-Knower of them.
Qatadah said, "He is referring to Himself, may He be blessed and exalted, for He undoubtedly tells the truth."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( If ye pray unto them ) i.e. the deities ( they hear not your prayer ) because they are deaf and dumb, ( and if they heard they could not grant it you ) because they despise you. ( On the Day of Resurrection they will disown association with you ) the deities will absolve themselves from you for associating them as partners with Allah and for worshipping them beside Allah. ( None can Inform you ) of them and their works ( like Him Who is Aware ) i.e. Allah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

If you invoke (or call upon) them, they hear not your call, and if (in case) they were to hear, they could not grant it (your request) to you. And on the Day of Resurrection, they will disown your worshipping them. And none can inform you (O Muhammad SAW) like Him Who is the AllKnower (of each and everything).

Page 436 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
surah Fatir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Fatir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Fatir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Fatir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Fatir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Fatir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Fatir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Fatir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Fatir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Fatir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Fatir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Fatir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Fatir Al Hosary
Al Hosary
surah Fatir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Fatir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب