Quran 92:14 Surah Lail ayat 14 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Lail ayat 14 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Lail aya 14 in arabic text(The Night).
  
   

﴿فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ﴾
[ الليل: 14]

English - Sahih International

92:14 So I have warned you of a Fire which is blazing.

Surah Al-Layl in Arabic

Tafsir Surah Lail ayat 14

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 92:14 Tafsir Al-Jalalayn


So I have warned you of I have threatened you O people of Mecca with a raging fire talazzā ‘raging’ one of the two original tā’ letters of tatalazzā has been omitted; a variant reading retains it tatalazzā that is ‘one that is flaming’


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Therefore I have warned you people of a fiercely blazing fire

Quran 92:14 Tafsir Ibn Kathir


The Matter of Guidance and other than it is in the Hand of Allah, and Allah's Warning about the Hell Qatadah said, إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى ( Truly, on Us is (to give ) guidance.) "This means, We will explain what is lawful and what is prohibited." Others have said that it means, "Whoever traverses upon the path of guidance, then he will reach Allah ( i.e., in the Hereafter )." They consider this Ayah like Allah's saying, وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ ( And upon Allah is the responsibility to explain the Straight path. ) ( 16:9 ) This has been mentioned by Ibn Jarir.
Allah said; وَإِنَّ لَنَا لَلاٌّخِرَةَ وَالاٍّولَى ( And truly, unto Us (belong ) the last ( Hereafter ) and the first ( this world ).) This means, `they both belong to Us and I ( Allah ) am in complete control of them.' Then Allah says, فَأَنذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّى ( Therefore I have warned you of a Fire Talazza. ) Mujahid said, "Blazing." Imam Ahmad recorded from Simak bin Harb that he heard An-Nu`man bin Bashir giving a sermon, in which he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ giving a sermon, in which he said:
«أَنْذَرْتُكُمُ النَّار»
( I have warned you of the Fire. ) And he said it in such a voice that if a man was in the marketplace he could hear it from where I am standing now.
And he said it ( with such force ) that the garment that was on his shoulder fell down to his feet." Imam Ahmad recorded from Abu Ishaq that he heard An-Nu`man bin Bashir giving a sermon, in which he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying,
«إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ تُوضَعُ فِي أَخْمَصِ قَدَمَيْهِ جَمْرَتَانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُه»
( Verily, the person to be punished lightest of the people of the Fire on the Day of Judgement will be a man who will have placed on the soles of his feet two coals that will cause his brain to boil. )" Imam Al-Bukhari also recorded this narration.
Muslim recorded that Abu Ishaq narrated from An-Nu`man bin Bashir that the Messenger of Allah ﷺ said,
«إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا مَنْ لَهُ نَعْلَانِ وَشِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِي الْمِرْجَلُ، مَا يَرَى أَنَّ أَحَدًا أَشَدُّ مِنْهُ عَذَابًا، وَإِنَّهُ لَأَهْوَنُهُمْ عَذَابًا»
( Verily, the lightest punishment received by the people of the Hellfire will be a man who will have two sandals whose straps will be made of fire that will cause his brain to boil just as a cauldron boils.
Yet he will not think that anyone is receiving a torment more severe than him, even though he will be receiving the lightest punishment of them. )
Allah says, لاَ يَصْلَـهَآ إِلاَّ الاٌّشْقَى ( None shall enter it save the most wretched. ) meaning, none will enter surrounded by it on all sides except the most wretched.
Then Allah explains who this ( the most wretched ) is by His saying, الَّذِى كَذَّبَ ( Who denies ) meaning, in his heart. وَتَوَلَّى ( and turns away. ) meaning, from acting with his limbs and performing deeds according to their pillars.
Imam Ahmad recorded from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«كُلُّ أُمَّتِي يَدْخُلُ الْجَنَّـةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ أَبَى»
( All of my followers will enter Paradise on the Day of Judgement except for whoever refuses. ) They ( the Companions ) said, "Who would refuse, O Messenger of Allah" He replied,
«مَنْ أَطَاعَنِي دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ أَبَى»
( Whoever obeys me, he will enter Paradise, and whoever disobeys me, then he has refused. ) Al-Bukhari also recorded this Hadith.
Allah then says, وَسَيُجَنَّبُهَا الاٌّتْقَى ( And those with Taqwa will be far removed from it. ) meaning, the righteous, pure, most pious person will be saved from the Fire.
Then He explains who he is by His saying, الَّذِى يُؤْتِى مَالَهُ يَتَزَكَّى ( He who gives of his wealth for self-purification. ) meaning, he spends his wealth in obedience of his Lord in order to purify himself, his wealth and whatever Allah has bestowed upon him of religion and worldly things. وَمَا لاًّحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ( And who has (in mind ) no favor from anyone to be paid back.) meaning, giving his wealth is not done so that he may gain some favor from someone wherein they return some good to him, and therefore he gives to get something in return.
He only spends his wealth ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الاٌّعْلَى ( to seek the Face of his Lord, the Most High ) meaning, hoping to attain the blessing of seeing Him in the final abode in the Gardens of Paradise.
Allah then says, وَلَسَوْفَ يَرْضَى ( He, surely, will be pleased. ) meaning, indeed those with these characteristics will be pleased. The Cause of this Revelation and the Virtue of Abu Bakr Many of the scholars of Tafsir have mentioned that these Ayat were revealed about Abu Bakr As-Siddiq.
Some of them even mentioned that there is a consensus among the Qur'anic commentators concerning this.
There is no doubt that he is included in the meaning of these Ayat, and that he is the most deserving of the Ummah to be described with these characteristics in general, for indeed, the wording of these Ayat is general.
As in Allah's saying, وَسَيُجَنَّبُهَا الاٌّتْقَى - الَّذِى يُؤْتِى مَالَهُ يَتَزَكَّى - وَمَا لاًّحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ( And those with Taqwa will be far removed from it.
He who gives of his wealth for self-purification.
And who has (in mind )
no favor from anyone to be paid back.) However, he ( Abu Bakr ) was the first and foremost of this Ummah to have all of these characteristics and other praiseworthy characteristics as well.
For verily, he was truthful, pious, generous, charitable, and he always spent his wealth in obedience of His Master ( Allah ) and in aiding the Messenger of Allah ﷺ.
How many Dirhams and Dinars did he spend seeking the Face of His Most Noble Lord.
And did not consider any of the people as owning him some favor that he needed to get compensation for.
Rather, his virtue and kindness was even shown towards leaders and chiefs from all the other tribes as well.
This is why `Urwah bin Mas`ud, who was the chief of the Thaqif tribe, said to him on the day of the Treaty of Hudaybiyyah, "By Allah, if I did not owe you a debt, which I have not paid you back for, I would have responded to you ( i.e., your call to Islam )." Abu Bakr As-Siddiq became angry with him for saying such a thing ( i.e., I owe you something ).
So if this was his position with the chiefs of the Arabs and the heads of the tribes, then what about those other than them.
Thus, Allah says, وَمَا لاًّحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى - إِلاَّ ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الاٌّعْلَى - وَلَسَوْفَ يَرْضَى ( And who has (in mind ) no favor from anyone to be paid back.
Except to seek the Face of his Lord, the Most High.
He, surely, will be pleased.) And in the Two Sahihs it is recorded that the Messenger of Allah ﷺ said,
«مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللهِ دَعَتْهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ يَاعَبْدَاللهِ، هَذَا خَيْر»
( Whoever equipped two riding animals in the way of Allah, the Gatekeepers of Paradise will call to him saying, "O servant of Allah! This is good." ) So Abu Bakr said, "O Messenger of Allah! The one who is called from them will not have any need.
Will there be anyone who will be called from all of them" The Prophet replied,
«نَعَمْ ، وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُم»
( Yes, and I hope that you will be one of them. ) This is the end of the Tafsir of Surat Al-Layl, and all praise and thanks are due to Allah.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Matter of Guidance and other than it is in the Hand of Allah, and Allah's Warning about the Hell Qatadah said, إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى ( Truly, on Us is (to give ) guidance.) "This means, We will explain what is lawful and what is prohibited." Others have said that it means, "Whoever traverses upon the path of guidance, then he will reach Allah ( i.e., in the Hereafter )." They consider this Ayah like Allah's saying, وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ ( And upon Allah is the responsibility to explain the Straight path. ) ( 16:9 ) This has been mentioned by Ibn Jarir.
Allah said; وَإِنَّ لَنَا لَلاٌّخِرَةَ وَالاٍّولَى ( And truly, unto Us (belong ) the last ( Hereafter ) and the first ( this world ).) This means, `they both belong to Us and I ( Allah ) am in complete control of them.' Then Allah says, فَأَنذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّى ( Therefore I have warned you of a Fire Talazza. ) Mujahid said, "Blazing." Imam Ahmad recorded from Simak bin Harb that he heard An-Nu`man bin Bashir giving a sermon, in which he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ giving a sermon, in which he said: «أَنْذَرْتُكُمُ النَّار» ( I have warned you of the Fire. ) And he said it in such a voice that if a man was in the marketplace he could hear it from where I am standing now.
And he said it ( with such force ) that the garment that was on his shoulder fell down to his feet." Imam Ahmad recorded from Abu Ishaq that he heard An-Nu`man bin Bashir giving a sermon, in which he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, «إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ تُوضَعُ فِي أَخْمَصِ قَدَمَيْهِ جَمْرَتَانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُه» ( Verily, the person to be punished lightest of the people of the Fire on the Day of Judgement will be a man who will have placed on the soles of his feet two coals that will cause his brain to boil. )" Imam Al-Bukhari also recorded this narration.
Muslim recorded that Abu Ishaq narrated from An-Nu`man bin Bashir that the Messenger of Allah ﷺ said, «إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا مَنْ لَهُ نَعْلَانِ وَشِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِي الْمِرْجَلُ، مَا يَرَى أَنَّ أَحَدًا أَشَدُّ مِنْهُ عَذَابًا، وَإِنَّهُ لَأَهْوَنُهُمْ عَذَابًا» ( Verily, the lightest punishment received by the people of the Hellfire will be a man who will have two sandals whose straps will be made of fire that will cause his brain to boil just as a cauldron boils.
Yet he will not think that anyone is receiving a torment more severe than him, even though he will be receiving the lightest punishment of them. )
Allah says, لاَ يَصْلَـهَآ إِلاَّ الاٌّشْقَى ( None shall enter it save the most wretched. ) meaning, none will enter surrounded by it on all sides except the most wretched.
Then Allah explains who this ( the most wretched ) is by His saying, الَّذِى كَذَّبَ ( Who denies ) meaning, in his heart. وَتَوَلَّى ( and turns away. ) meaning, from acting with his limbs and performing deeds according to their pillars.
Imam Ahmad recorded from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said, «كُلُّ أُمَّتِي يَدْخُلُ الْجَنَّـةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا مَنْ أَبَى» ( All of my followers will enter Paradise on the Day of Judgement except for whoever refuses. ) They ( the Companions ) said, "Who would refuse, O Messenger of Allah" He replied, «مَنْ أَطَاعَنِي دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ أَبَى» ( Whoever obeys me, he will enter Paradise, and whoever disobeys me, then he has refused. ) Al-Bukhari also recorded this Hadith.
Allah then says, وَسَيُجَنَّبُهَا الاٌّتْقَى ( And those with Taqwa will be far removed from it. ) meaning, the righteous, pure, most pious person will be saved from the Fire.
Then He explains who he is by His saying, الَّذِى يُؤْتِى مَالَهُ يَتَزَكَّى ( He who gives of his wealth for self-purification. ) meaning, he spends his wealth in obedience of his Lord in order to purify himself, his wealth and whatever Allah has bestowed upon him of religion and worldly things. وَمَا لاًّحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ( And who has (in mind ) no favor from anyone to be paid back.) meaning, giving his wealth is not done so that he may gain some favor from someone wherein they return some good to him, and therefore he gives to get something in return.
He only spends his wealth ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الاٌّعْلَى ( to seek the Face of his Lord, the Most High ) meaning, hoping to attain the blessing of seeing Him in the final abode in the Gardens of Paradise.
Allah then says, وَلَسَوْفَ يَرْضَى ( He, surely, will be pleased. ) meaning, indeed those with these characteristics will be pleased. The Cause of this Revelation and the Virtue of Abu Bakr Many of the scholars of Tafsir have mentioned that these Ayat were revealed about Abu Bakr As-Siddiq.
Some of them even mentioned that there is a consensus among the Qur'anic commentators concerning this.
There is no doubt that he is included in the meaning of these Ayat, and that he is the most deserving of the Ummah to be described with these characteristics in general, for indeed, the wording of these Ayat is general.
As in Allah's saying, وَسَيُجَنَّبُهَا الاٌّتْقَى - الَّذِى يُؤْتِى مَالَهُ يَتَزَكَّى - وَمَا لاًّحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى ( And those with Taqwa will be far removed from it.
He who gives of his wealth for self-purification.
And who has (in mind )
no favor from anyone to be paid back.) However, he ( Abu Bakr ) was the first and foremost of this Ummah to have all of these characteristics and other praiseworthy characteristics as well.
For verily, he was truthful, pious, generous, charitable, and he always spent his wealth in obedience of His Master ( Allah ) and in aiding the Messenger of Allah ﷺ.
How many Dirhams and Dinars did he spend seeking the Face of His Most Noble Lord.
And did not consider any of the people as owning him some favor that he needed to get compensation for.
Rather, his virtue and kindness was even shown towards leaders and chiefs from all the other tribes as well.
This is why `Urwah bin Mas`ud, who was the chief of the Thaqif tribe, said to him on the day of the Treaty of Hudaybiyyah, "By Allah, if I did not owe you a debt, which I have not paid you back for, I would have responded to you ( i.e., your call to Islam )." Abu Bakr As-Siddiq became angry with him for saying such a thing ( i.e., I owe you something ).
So if this was his position with the chiefs of the Arabs and the heads of the tribes, then what about those other than them.
Thus, Allah says, وَمَا لاًّحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى - إِلاَّ ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الاٌّعْلَى - وَلَسَوْفَ يَرْضَى ( And who has (in mind ) no favor from anyone to be paid back.
Except to seek the Face of his Lord, the Most High.
He, surely, will be pleased.) And in the Two Sahihs it is recorded that the Messenger of Allah ﷺ said, «مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللهِ دَعَتْهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ يَاعَبْدَاللهِ، هَذَا خَيْر» ( Whoever equipped two riding animals in the way of Allah, the Gatekeepers of Paradise will call to him saying, "O servant of Allah! This is good." ) So Abu Bakr said, "O Messenger of Allah! The one who is called from them will not have any need.
Will there be anyone who will be called from all of them" The Prophet replied, «نَعَمْ ، وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُم» ( Yes, and I hope that you will be one of them. ) This is the end of the Tafsir of Surat Al-Layl, and all praise and thanks are due to Allah.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Therefore have I warned you ) of people of Mecca by means of the Qur’an (of the flaming Fire


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell);

Page 596 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
surah Lail Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Lail Bandar Balila
Bandar Balila
surah Lail Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Lail Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Lail Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Lail Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Lail Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Lail Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Lail Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Lail Fares Abbad
Fares Abbad
surah Lail Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Lail Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Lail Al Hosary
Al Hosary
surah Lail Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Lail Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers