Quran 7:141 Surah Araf ayat 141 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ﴾
[ الأعراف: 141]
7:141 And [recall, O Children of Israel], when We saved you from the people of Pharaoh, [who were] afflicting you with the worst torment - killing your sons and keeping your women alive. And in that was a great trial from your Lord.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 141
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:141 Tafsir Al-Jalalayn
And remember when We delivered you anjaynākum a variant reading has anjākum ‘He delivered you’ from Pharaoh’s folk who were inflicting upon you who were burdening you and making you taste terrible chastisement the worst kind of chastisement namely slaying your sons and sparing retaining your women; and therein in that deliverance or chastisement was a tremendous trial either a grace or a tribulation from your Lord so will you not heed the admonition and desist from what you are saying?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And through His Omnipotence and Authority, We delivered you from the state of bondage and from the cruel impositions laid upon you by the Pharaonic who brutally slaughtered your sons and spared your women, and this was indeed a severe but a sure test of your actions and reactions echoing your true beliefs and the prevalent inclination among you
Quran 7:141 Tafsir Ibn Kathir
Reminding the Children of Israel of Allah's Blessings for Them
Musa reminded the Children of Israel of Allah's blessings, such as saving them from Fir`awn, his tyranny and the humiliation and disgrace they suffered.
He reminded them of the glory and revenge against their enemy, when they watched them suffering in disgrace, destroyed by drowning and meeting utter demise.
We mentioned this subject in the Tafsir of Surat Al-Baqarah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Reminding the Children of Israel of Allah's Blessings for Them
Musa reminded the Children of Israel of Allah's blessings, such as saving them from Fir`awn, his tyranny and the humiliation and disgrace they suffered.
He reminded them of the glory and revenge against their enemy, when they watched them suffering in disgrace, destroyed by drowning and meeting utter demise.
We mentioned this subject in the Tafsir of Surat Al-Baqarah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And (remember ) when We did deliver you from Pharaoh’s folk) from Pharaoh and his people ( who were afflicting you with dreadful torment, slaughtering your sons ) your little sons ( and sparing ) and using ( your women ) your grown up women. ( That ) your deliverance ( was a tremendous trial ) blessing ( from your Lord ) it is also said that this means: there is in His punishment a tremendous test.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) when We rescued you from Fir'aun's (Pharaoh) people, who were afflicting you with the worst torment, killing your sons and letting your women live. And in that was a great trial from your Lord.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and
- Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
- So go to him and say, 'Indeed, we are messengers of your Lord, so send
- From a sperm-drop He created him and destined for him;
- He will [then] amend for you your deeds and forgive you your sins. And whoever
- He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except
- The Day when man will remember that for which he strove,
- [This is] a surah which We have sent down and made [that within it] obligatory
- Indeed, you approach men and obstruct the road and commit in your meetings [every] evil."
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



