Quran 7:141 Surah Araf ayat 141 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ﴾
[ الأعراف: 141]
7:141 And [recall, O Children of Israel], when We saved you from the people of Pharaoh, [who were] afflicting you with the worst torment - killing your sons and keeping your women alive. And in that was a great trial from your Lord.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 141
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:141 Tafsir Al-Jalalayn
And remember when We delivered you anjaynākum a variant reading has anjākum ‘He delivered you’ from Pharaoh’s folk who were inflicting upon you who were burdening you and making you taste terrible chastisement the worst kind of chastisement namely slaying your sons and sparing retaining your women; and therein in that deliverance or chastisement was a tremendous trial either a grace or a tribulation from your Lord so will you not heed the admonition and desist from what you are saying?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And through His Omnipotence and Authority, We delivered you from the state of bondage and from the cruel impositions laid upon you by the Pharaonic who brutally slaughtered your sons and spared your women, and this was indeed a severe but a sure test of your actions and reactions echoing your true beliefs and the prevalent inclination among you
Quran 7:141 Tafsir Ibn Kathir
Reminding the Children of Israel of Allah's Blessings for Them
Musa reminded the Children of Israel of Allah's blessings, such as saving them from Fir`awn, his tyranny and the humiliation and disgrace they suffered.
He reminded them of the glory and revenge against their enemy, when they watched them suffering in disgrace, destroyed by drowning and meeting utter demise.
We mentioned this subject in the Tafsir of Surat Al-Baqarah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Reminding the Children of Israel of Allah's Blessings for Them
Musa reminded the Children of Israel of Allah's blessings, such as saving them from Fir`awn, his tyranny and the humiliation and disgrace they suffered.
He reminded them of the glory and revenge against their enemy, when they watched them suffering in disgrace, destroyed by drowning and meeting utter demise.
We mentioned this subject in the Tafsir of Surat Al-Baqarah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And (remember ) when We did deliver you from Pharaoh’s folk) from Pharaoh and his people ( who were afflicting you with dreadful torment, slaughtering your sons ) your little sons ( and sparing ) and using ( your women ) your grown up women. ( That ) your deliverance ( was a tremendous trial ) blessing ( from your Lord ) it is also said that this means: there is in His punishment a tremendous test.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) when We rescued you from Fir'aun's (Pharaoh) people, who were afflicting you with the worst torment, killing your sons and letting your women live. And in that was a great trial from your Lord.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We made them leaders guiding by Our command. And We inspired to them the
- And for their houses - doors and couches [of silver] upon which to recline
- Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
- Whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul. And whoever errs
- And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, and
- And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make
- Unquestionably, they the disbelievers turn away their breasts to hide themselves from Him. Unquestionably, [even]
- What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
- That Day, Allah will pay them in full their deserved recompense, and they will know
- But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers