Quran 26:166 Surah Shuara ayat 166 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Shuara ayat 166 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 166 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ﴾
[ الشعراء: 166]

English - Sahih International

26:166 And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

Surah Ash-Shuara in Arabic

Tafsir Surah Shuara ayat 166

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 26:166 Tafsir Al-Jalalayn


and forsake the wives your Lord has created for you? in other words you forsake intimacy with their front parts? Nay but you are a transgressing folk’ overstepping the bounds of what is lawful into what is unlawful.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And you forsake your natural mates who are created by Him , for the purpose based upon the innate moral feeling of mankind. In fact you are a people who have defiantly transgressed the divine as well as the moral laws

Quran 26:166 Tafsir Ibn Kathir


Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they should have intercourse with their wives whom Allah had created for them.
Their response was only to say: لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يلُوطُ ( If you cease not, O Lut, ) meaning, `if you do not give up what you have brought,' لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ ( verily, you will be one of those who are driven out! ) meaning, `we will expel you from among us.' This is like the Ayah, فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُواْ أَخْرِجُواْ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ ( There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lut from your city.
Verily, these are men who want to be clean and pure!" )
( 27:56 ).
When he saw that they would not give up their ways, and that they were persisting in their misguidance, he declared his innocence of them, saying: إِنِّى لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَـلِينَ ( I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury ) `Of those who are outraged, I do not like it and I do not accept it, and I have nothing to do with you.
' Then he prayed to Allah against them and said: رَبِّ نَّجِنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ ( My Lord! Save me and my family from what they do. ) Allah says: فَنَجَّيْنَـهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ - إِلاَّ عَجُوزاً فِى الْغَـبِرِينَ ( So, We saved him and his family, all.
Except an old woman among those who remained behind. )
This was his wife, who was a bad old woman.
She stayed behind and was destroyed with whoever else was left.
This is similar to what Allah says about them in Surat Al-A`raf and Surah Hud, and in Surat Al-Hijr, where Allah commanded him to take his family at night, except for his wife, and not to turn around when they heard the Sayhah as it came upon his people.
So they patiently obeyed the command of Allah and persevered, and Allah sent upon the people a punishment which struck them all, and rained upon them stones of baked clay, piled up.
Allah says: ثُمَّ دَمَّرْنَا الاٌّخَرِينَ وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا ( Then afterward We destroyed the others.
And We rained on them a rain )
until Allah's saying; وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ( And verily, your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
)
كَذَّبَ أَصْحَـبُ لْـَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلاَ تَتَّقُونَ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:166) and leave that which your Lord has created for you in your wives ? *109 You have indeed transgressed all limits." *110

And leave what your Lord has created meaning

*109) This can also have two meanings: ( 1 ) " You leave your wives whom God has created for you to satisfy your sex desire and adopt unnatural ways with the males for the purpose. " ( 2 ) " Even with respect to your wives you do not follow the natural way but adopt unnatural ways for the gratification of your lust? " This they might have been doing with the intention of family planning.

*110) That is, " This is not the only vice in-you; your whole lives have become corrupted and perverted, as stated in An-Naml: 54 thus : "Do you commit indecent acts openly and publicly?" And 'in AI-'Ankabut: 29 thus: "Have you become so perverted that you gratify your lust with the males, you rob travellers, and you commit wicked deeds publicly in your assemblies?" For further details, see E.N.
39 of AI-Hijr.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they should have intercourse with their wives whom Allah had created for them.
Their response was only to say: لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يلُوطُ ( If you cease not, O Lut, ) meaning, `if you do not give up what you have brought,' لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ ( verily, you will be one of those who are driven out! ) meaning, `we will expel you from among us.' This is like the Ayah, فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُواْ أَخْرِجُواْ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ ( There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lut from your city.
Verily, these are men who want to be clean and pure!" )
( 27:56 ).
When he saw that they would not give up their ways, and that they were persisting in their misguidance, he declared his innocence of them, saying: إِنِّى لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَـلِينَ ( I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury ) `Of those who are outraged, I do not like it and I do not accept it, and I have nothing to do with you.
' Then he prayed to Allah against them and said: رَبِّ نَّجِنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ ( My Lord! Save me and my family from what they do. ) Allah says: فَنَجَّيْنَـهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ - إِلاَّ عَجُوزاً فِى الْغَـبِرِينَ ( So, We saved him and his family, all.
Except an old woman among those who remained behind. )
This was his wife, who was a bad old woman.
She stayed behind and was destroyed with whoever else was left.
This is similar to what Allah says about them in Surat Al-A`raf and Surah Hud, and in Surat Al-Hijr, where Allah commanded him to take his family at night, except for his wife, and not to turn around when they heard the Sayhah as it came upon his people.
So they patiently obeyed the command of Allah and persevered, and Allah sent upon the people a punishment which struck them all, and rained upon them stones of baked clay, piled up.
Allah says: ثُمَّ دَمَّرْنَا الاٌّخَرِينَ وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًا ( Then afterward We destroyed the others.
And We rained on them a rain )
until Allah's saying; وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ( And verily, your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
)
كَذَّبَ أَصْحَـبُ لْـَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلاَ تَتَّقُونَ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And leave the wives ) and avoid having sex with your wives ( your Lord created for you ) that your Lord made lawful for you? ( Nay, but ye are froward folk ) who transgress from the lawful to the unlawful.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"And leave those whom Allah has created for you to be your wives? Nay, you are a trespassing people!"

Page 374 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 4, 2024

Please remember us in your sincere prayers