Quran 17:17 Surah Al Isra ayat 17 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا﴾
[ الإسراء: 17]
17:17 And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your Lord, concerning the sins of His servants, as Acquainted and Seeing.
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 17
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:17 Tafsir Al-Jalalayn
How many — in other words many — generations communities We have destroyed since Noah! And your Lord suffices as One Informed and Beholder of the sins of His servants Knower of the hidden and manifest aspects of these sins bi-rabbika ‘your Lord’ is semantically connected to bi-dhunūb ‘of the sins’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How many generations have We uprooted since the period in the life of Nuh, and enough is Allah, your Creator, to hold prescience and be an eyewitness of the iniquities of His servants
Quran 17:17 Tafsir Ibn Kathir
A Threat to Quraysh
Warning the disbelievers of the Quraysh for rejecting His Messenger Muhammad ﷺ, Allah says that He destroyed other nations who rejected the Messengers after Nuh.
This indicates that during the centuries between Adam and Nuh, humans were following Islam, as Ibn `Abbas said: "Between Adam and Nuh there were ten generations, during all of which humans were following Islam." The meaning ( of the Ayah ) is: "You disbelievers are not more dear to Allah than they were, and you have rejected the most noble of the Messengers and the best of creation, so you are more deserving of punishment."
وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرَا بَصِيرًا
( And sufficient is your Lord as All-Knower and Seer of the sins of His servants. ) means, He knows everything they do, good and evil, and nothing at all is hidden from Him, may He be glorified and exalted.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
A Threat to Quraysh
Warning the disbelievers of the Quraysh for rejecting His Messenger Muhammad ﷺ, Allah says that He destroyed other nations who rejected the Messengers after Nuh.
This indicates that during the centuries between Adam and Nuh, humans were following Islam, as Ibn `Abbas said: "Between Adam and Nuh there were ten generations, during all of which humans were following Islam." The meaning ( of the Ayah ) is: "You disbelievers are not more dear to Allah than they were, and you have rejected the most noble of the Messengers and the best of creation, so you are more deserving of punishment."
وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرَا بَصِيرًا
( And sufficient is your Lord as All-Knower and Seer of the sins of His servants. ) means, He knows everything they do, good and evil, and nothing at all is hidden from Him, may He be glorified and exalted.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( How many generations ) of old ( have we destroyed since Noah! ) since the people of Noah ( And Allah sufficeth as knower and Beholder of the sins of His slaves ) that they were destroyed even We have not explained this to you; and We know their sins and chastisement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And how many generations have We destroyed after Nuh (Noah)! And Sufficient is your Lord as an All-Knower and All-Beholder of the sins of His slaves.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being
- Those to whom hypocrites said, "Indeed, the people have gathered against you, so fear them."
- And if your Lord had willed, He could have made mankind one community; but they
- And how many a city was stronger than your city [Makkah] which drove you out?
- He who fears [Allah] will be reminded.
- Whoever disbelieves in Allah after his belief... except for one who is forced [to renounce
- Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
- The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in
- Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
- And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy until,
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers