Quran 7:18 Surah Araf ayat 18 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الأعراف: 18]
7:18 [Allah] said, "Get out of Paradise, reproached and expelled. Whoever follows you among them - I will surely fill Hell with you, all together."
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 18
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:18 Tafsir Al-Jalalayn
Said He ‘Go forth from it degraded read madh’ūman disgraced or despised and banished removed from mercy. As for those of them of people who follow you la-man ‘as for those who’ the lām is for inceptiveness; or it is for introducing the oath which is the following I shall assuredly fill Hell with all of you’ that is with you through your seed and with people — herein in this address those present have predominance over those absent this last sentence of the verse expresses the sense of ‘the requital’ suggested in the conditional man ‘who’ in other words ‘whoever follows you then I shall punish him’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Go away from here, Allah said: Despised and rejected; I will fill the realms of Hell with you and with the like of you and with all those of mankind who take you as a guide and accept your authority
Quran 7:18 Tafsir Ibn Kathir
اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا
( Get out from this (Paradise ), Madh'uman Madhura) "despised." `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on,
اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا
( Get out from this (Paradise ), Madh'uman Madhura) 7:18 "Belittled and despised", while As-Suddi commented, "Hateful and expelled." Qatadah commented, "Cursed and despised", while Mujahid said, "Expelled and banished." Ar-Rabi` bin Anas said that `Madh'um' means banished, while, `Madhura' means belittled.
Allah said,
لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
( Whoever of them (mankind ) will follow you, then surely, I will fill Hell with you all.) This is similar to
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَاءً مَّوفُورًا - وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى الاٌّمْوَلِ وَالاٌّوْلَـدِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَـنُ إِلاَّ غُرُورًا - إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـنٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً
( (Allah ) said: "Go, and whosoever of them follows you, surely, Hell will be the recompense of you ( all ) an ample recompense.
And gradually delude those whom you can among them with your voice, make assaults on them with your cavalry and your infantry, share with them wealth and children, and make promises to them." But Shaytan promises them nothing but deceit.
"Verily, My servants -- you have no authority over them.
And All-Sufficient is your Lord as a Guardian.") 17:63-65
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا
( Get out from this (Paradise ), Madh'uman Madhura) "despised." `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on,
اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا
( Get out from this (Paradise ), Madh'uman Madhura) 7:18 "Belittled and despised", while As-Suddi commented, "Hateful and expelled." Qatadah commented, "Cursed and despised", while Mujahid said, "Expelled and banished." Ar-Rabi` bin Anas said that `Madh'um' means banished, while, `Madhura' means belittled.
Allah said,
لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
( Whoever of them (mankind ) will follow you, then surely, I will fill Hell with you all.) This is similar to
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَاءً مَّوفُورًا - وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى الاٌّمْوَلِ وَالاٌّوْلَـدِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَـنُ إِلاَّ غُرُورًا - إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـنٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً
( (Allah ) said: "Go, and whosoever of them follows you, surely, Hell will be the recompense of you ( all ) an ample recompense.
And gradually delude those whom you can among them with your voice, make assaults on them with your cavalry and your infantry, share with them wealth and children, and make promises to them." But Shaytan promises them nothing but deceit.
"Verily, My servants -- you have no authority over them.
And All-Sufficient is your Lord as a Guardian.") 17:63-65
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said: Go forth from hence, degraded ) rebuked, ( banished ) far from good. ( As for such of them ) from the jinn and humans ( as follow thee ) obey you, ( surely I will fill hell with all of you ) of the disbelievers among the jinn and humans.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Allah) said (to Iblis) "Get out from this (Paradise) disgraced and expelled. Whoever of them (mankind) will follow you, then surely I will fill Hell with you all."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "My Lord, for the favor You bestowed upon me, I will never be
- It is He who has sent down to you, [O Muhammad], the Book; in it
- He brings the living out of the dead and brings the dead out of the
- And indeed, We know that among you are deniers.
- And those who believed and did righteous deeds will be admitted to gardens beneath which
- It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and
- And We will turn away their hearts and their eyes just as they refused to
- She said, "O eminent ones, indeed, to me has been delivered a noble letter.
- They are the ones whose deeds have become worthless in this world and the Hereafter,
- And We sent not before you [as messengers] except men to whom We revealed from
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers