Quran 33:60 Surah Ahzab ayat 60 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ahzab ayat 60 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ahzab aya 60 in arabic text(Confederates - The Combined Forces).
  
   

﴿۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الأحزاب: 60]

English - Sahih International

33:60 If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors in al-Madinah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little.

Surah Al-Ahzab in Arabic

Tafsir Surah Ahzab ayat 60

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 33:60 Tafsir Al-Jalalayn


If la-in the lām is for oaths the hypocrites do not desist from their hypocrisy and likewise those in whose hearts is a sickness in their urge to fornicate as well as the scaremongers in the city who alarm the believers by saying to them things like ‘Your enemy is here and your raiding parties have been massacred!’ or they say to them ‘They have been defeated!’. Assuredly We will urge you to take action against them We will give you sway over them then they will not be your neighbours they will not dwell near you in it except for a little while after which they will depart.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Unless the hypocrites and those whose hearts reflect the morbidity inherent in their inmost being as well as those who incite to rebellion against the Muslims in the city and molest the women cease from such actions, We will instigate you to war upon them and give you mastery over them and they shall then find it difficult to neighbour with you therein but for a short while

Quran 33:60 Tafsir Ibn Kathir


The Command of Hijab Here Allah tells His Messenger to command the believing women -- especially his wives and daughters, because of their position of honor -- to draw their Jilbabs over their bodies, so that they will be distinct in their appearance from the women of the Jahiliyyah and from slave women.
The Jilbab is a Rida', worn over the Khimar.
This was the view of Ibn Mas`ud, `Ubaydah, Qatadah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ibrahim An-Nakha`i, `Ata' Al-Khurasani and others.
It is like the Izar used today.
Al-Jawhari said: "The Jilbab is the outer wrapper.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said that Allah commanded the believing women, when they went out of their houses for some need, to cover their faces from above their heads with the Jilbab, leaving only one eye showing.
Muhammad bin Sirin said, "I asked `Ubaydah As-Salmani about the Ayah: يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَـبِيبِهِنَّ ( to draw their Jalabib over their bodies. ) He covered his face and head, with just his left eye showing." ذلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلاَ يُؤْذَيْنَ ( That will be better that they should be known so as not to be annoyed.
)
means, if they do that, it will be known that they are free, and that they are not servants or whores. وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً ( And Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful. ) means, with regard to what happened previously during the days of Jahiliyyah, when they did not have any knowledge about this. A Stern Warning to the Evil Hypocrites Then Allah issues a warning to the hypocrites, those who make an outward display of faith while concealing their disbelief, وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ ( those in whose hearts is a disease, ) `Ikrimah and others said that this refers to adulterers in this instance. وَالْمُرْجِفُونَ فِى الْمَدِينَةِ ( and those who spread false news among the people in Al-Madinah ) means, those who say that the enemy has come and war has started, which is a lie and a fabrication.
Unless they give up these actions and return to the truth, لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ( We shall certainly let you overpower them, ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "We will give you power over them." Qatadah said: "We will incite you against them." As-Suddi said: "We will inform you about them." ثُمَّ لاَ يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ ( then they will not be able to stay in it ) means, in Al-Madinah, إِلاَّ قَلِيلاًمَّلْعُونِينَ ( but a little while.
Accursed... )
`this describes their state while they are in Al-Madinah for this short time before they are expelled and sent far away.' أَيْنَمَا ثُقِفُواْ أُخِذُواْ ( they shall be seized wherever found, ) means, `they will be attacked, because they are so weak and so few,' وَقُتِّلُواْ تَقْتِيلاً ( and killed with a (terrible ) slaughter.) Then Allah says: سُنَّةَ اللَّهِ فِى الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلُ ( That was the way of Allah in the case of those who passed away of old, ) meaning, this is how Allah dealt with the hypocrites when they persisted in hypocrisy and disbelief and did not give it up; He incited the believers against them and caused them to prevail over them. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً ( and you will not find any change in the way of Allah. ) means, the way in which Allah deals with this does not alter or change. يَسْـَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيباً - إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَـفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيراً - خَـلِدِينَ فِيهَآ أَبَداً لاَّ يَجِدُونَ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً - يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُولُونَ يلَيْتَنَآ أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولاَ - وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْ - رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(33:60) If the hypocrites and those in whose hearts there is a sickness, *113 and the scandal mongers in Madinah *114 do not desist from their vile acts, We shall urge you to take action against them, and then they will hardly be able to stay in the city with you.

If the hypocrites and those in whose meaning

*113) " Having diseased hearts " points to two kinds of evils: ( 1 ) That a person should be an iII-wisher of Islam and the Muslims although he gets himself counted among the Muslims; and ( 2 ) that he should be cherishing evil intentions and having criminal mentality and his evil tendencies be manifesting themselves in everything he thinks and does.

*114) This unplies the people who, in order to cause panic among the Muslims and to lower their morale, used to spread rumours in Madinah to the effect that the Muslims had suffered such and such serious setback, that a huge army was gathering together against them at such and such a place, that Madinah was under threat of a sudden attack, etc.
Besides this, they had another pastime.
they would concoct and spread imaginary stories about the domestic life of the Holy Prophet's household and of other Muslims so as to produce suspicions among the common people and destroy the moral influence of the Muslims.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Command of Hijab Here Allah tells His Messenger to command the believing women -- especially his wives and daughters, because of their position of honor -- to draw their Jilbabs over their bodies, so that they will be distinct in their appearance from the women of the Jahiliyyah and from slave women.
The Jilbab is a Rida', worn over the Khimar.
This was the view of Ibn Mas`ud, `Ubaydah, Qatadah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ibrahim An-Nakha`i, `Ata' Al-Khurasani and others.
It is like the Izar used today.
Al-Jawhari said: "The Jilbab is the outer wrapper.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said that Allah commanded the believing women, when they went out of their houses for some need, to cover their faces from above their heads with the Jilbab, leaving only one eye showing.
Muhammad bin Sirin said, "I asked `Ubaydah As-Salmani about the Ayah: يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَـبِيبِهِنَّ ( to draw their Jalabib over their bodies. ) He covered his face and head, with just his left eye showing." ذلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلاَ يُؤْذَيْنَ ( That will be better that they should be known so as not to be annoyed.
)
means, if they do that, it will be known that they are free, and that they are not servants or whores. وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً ( And Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful. ) means, with regard to what happened previously during the days of Jahiliyyah, when they did not have any knowledge about this. A Stern Warning to the Evil Hypocrites Then Allah issues a warning to the hypocrites, those who make an outward display of faith while concealing their disbelief, وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ ( those in whose hearts is a disease, ) `Ikrimah and others said that this refers to adulterers in this instance. وَالْمُرْجِفُونَ فِى الْمَدِينَةِ ( and those who spread false news among the people in Al-Madinah ) means, those who say that the enemy has come and war has started, which is a lie and a fabrication.
Unless they give up these actions and return to the truth, لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ( We shall certainly let you overpower them, ) `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "We will give you power over them." Qatadah said: "We will incite you against them." As-Suddi said: "We will inform you about them." ثُمَّ لاَ يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ ( then they will not be able to stay in it ) means, in Al-Madinah, إِلاَّ قَلِيلاًمَّلْعُونِينَ ( but a little while.
Accursed... )
`this describes their state while they are in Al-Madinah for this short time before they are expelled and sent far away.' أَيْنَمَا ثُقِفُواْ أُخِذُواْ ( they shall be seized wherever found, ) means, `they will be attacked, because they are so weak and so few,' وَقُتِّلُواْ تَقْتِيلاً ( and killed with a (terrible ) slaughter.) Then Allah says: سُنَّةَ اللَّهِ فِى الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلُ ( That was the way of Allah in the case of those who passed away of old, ) meaning, this is how Allah dealt with the hypocrites when they persisted in hypocrisy and disbelief and did not give it up; He incited the believers against them and caused them to prevail over them. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً ( and you will not find any change in the way of Allah. ) means, the way in which Allah deals with this does not alter or change. يَسْـَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيباً - إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَـفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيراً - خَـلِدِينَ فِيهَآ أَبَداً لاَّ يَجِدُونَ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً - يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُولُونَ يلَيْتَنَآ أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولاَ - وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْ - رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( If the hypocrites ) ’Abdullah Ibn Ubayy and his host in their scheming and treachery, ( and those in whose hearts is a disease ) the desire to fornicate, ( and the alarmists ) those who follow the faults of the believers; these are the people won over to Islam through gifts and money ( al-mu’allafah ) ( in the city ) in Medina ( do not cease, We verify shall urge thee on against them ) We shall set you against them, ( then they will be your neighbours in it ) they will not live in the same city of Medina ( but a little while ) except for a short period.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

If the hypocrites, and those in whose hearts is a disease (evil desire for adultery, etc.), and those who spread false news among the people in AlMadinah, cease not, We shall certainly let you overpower them, then they will not be able to stay in it as your neighbours but a little while.

Page 426 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
surah Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ahzab Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ahzab Al Hosary
Al Hosary
surah Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers