Quran 7:182 Surah Araf ayat 182 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الأعراف: 182]
7:182 But those who deny Our signs - We will progressively lead them [to destruction] from where they do not know.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 182
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:182 Tafsir Al-Jalalayn
And those who deny Our signs — the Qur’ān — from among the people of Mecca We will draw them on by degrees We will lead them on gradually whence they do not know.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And those who denied Our revelations and signs betokening Omnipotence and Authority, shall cast themselves headlong to Hell. We shall give them plenty of rope to allow them free scope, so that unawares to themselves, they shall commit themselves to evil
Quran 7:182 Tafsir Ibn Kathir
Those who reject Our Ayat, We shall gradually seize them with punishment in ways they perceive not ( 182 )And I respite them; certainly My plan is strong.) Allah sai ( 183 )
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
( Those who reject Our Ayat, We shall gradually seize them in ways they perceive not ) meaning, the doors of provisions will be opened for them and also the means of livelihood, in this life.
They will be deceived by all this and think that they are on the correct path.
Allah said in another instance,
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّىٰ إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ - فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( So, when they forgot (the warning ) with which they had been reminded, We opened for them the gates of every ( pleasant ) thing, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We took them ( in punishment ), and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrow.
So the root of the people who did wrong was cut off.
And all the praises and thanks are to Allah, the Lord of all that exists.)[ 6:44-45 ].
Allah said here,
وَأُمْلِي لَهُمْ
( And I respite them ) prolong what they are in,
إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
( certainly My plan is strong ) and perfect.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Those who reject Our Ayat, We shall gradually seize them with punishment in ways they perceive not ( 182 )And I respite them; certainly My plan is strong.) Allah sai ( 183 )
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
( Those who reject Our Ayat, We shall gradually seize them in ways they perceive not ) meaning, the doors of provisions will be opened for them and also the means of livelihood, in this life.
They will be deceived by all this and think that they are on the correct path.
Allah said in another instance,
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّىٰ إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ - فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( So, when they forgot (the warning ) with which they had been reminded, We opened for them the gates of every ( pleasant ) thing, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We took them ( in punishment ), and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrow.
So the root of the people who did wrong was cut off.
And all the praises and thanks are to Allah, the Lord of all that exists.)[ 6:44-45 ].
Allah said here,
وَأُمْلِي لَهُمْ
( And I respite them ) prolong what they are in,
إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
( certainly My plan is strong ) and perfect.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And those who deny Our revelations ) Muhammad ( pbuh ) and the Qur’an. These are Abu Jahl and his followers as well as all those who make a mockery of any punishment inflicted on them ( step by step We lead them on ) We will punish them ( from whence they know not ) that the punishment is being sent to them. And indeed Allah destroyed them in one day, each of which with a different type of destruction.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), We shall gradually seize them with punishment in ways they perceive not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the wife of Pharaoh said, "[He will be] a comfort of the eye for
- And We have certainly created for Hell many of the jinn and mankind. They have
- When they said, "Joseph and his brother are more beloved to our father than we,
- And when he came to it, he was called, "O Moses,
- Say, "If Allah had willed, I would not have recited it to you, nor would
- And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them
- He raised its ceiling and proportioned it.
- So set out with your family during a portion of the night and follow behind
- He said, "O my people, have you considered: if I am upon clear evidence from
- Alif, Lam, Meem.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



