Quran 26:31 Surah Shuara ayat 31 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Shuara ayat 31 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 31 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الشعراء: 31]

English - Sahih International

26:31 [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

Surah Ash-Shuara in Arabic

Tafsir Surah Shuara ayat 31

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 26:31 Tafsir Al-Jalalayn


He Pharaoh said to him ‘Then bring it if you are truthful’ in this.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Then exhibit it to view, Pharaoh said, if indeed you are telling the truth

Quran 26:31 Tafsir Ibn Kathir


After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there would no further room for discussion.
So he said: لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَـهَاً غَيْرِى لأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ ( If you choose a god other than me, I will certainly put you among the prisoners. ) To this, Musa responded: أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىءٍ مُّبِينٍ ( Even if I bring you something manifest ) meaning, clear and definitive proof. قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ - فَأَلْقَى عَصَـهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ( Fir`awn said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!" So he threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest. ) meanig, it was very clear and obvious, with a huge body and a big mouth, terrifying in appearance. وَنَزَعَ يَدَهُ ( And he drew out his hand, ) meaning, from his sleeve, فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـظِرِينَ ( and behold, it was white to all beholders! ) It was shining like a piece of the moon.
Since Fir`awn was already doomed, he hastened to stubborn denial, and said to the chiefs around him: إِنَّ هَـذَا لَسَـحِرٌ عَلِيمٌ ( Verily, this is indeed a well-versed sorcerer. ) One who knows a great deal of magic or witchcraft.
Fir`awn was trying to convince them that this was sorcery, not a miracle.
Then he provoked them against Musa, trying to make them oppose him and disbelieve in him, and said: يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُمْ مِّنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ ( He wants to drive you out of your land by his sorcery... ) meaning, `he wants to capture the people's hearts and win them over by doing this, so that they will support him, and help him and follow him, and he will defeat you in your own land and take the land from you.
So advise me, what should I do with him' قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَآئِنِ حَـشِرِينَ - يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ( They said: "Put him off and his brother, and send callers to the cities; to bring up to you every well-versed sorcerer." ) meaning, `delay him and his brother until you gather together all the sorcerers from every city and region of your kingdom so that they may confront him and produce something like he produces, then you will defeat him and have the victory.' So Fir`awn did as they suggested, which is what Allah decreed would happen to them, so that all the people would gather in one place and the signs and proof of Allah would be made manifest before them all in one day.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:31) Pharaoh replied, "Well, bring it if you are truthful." *26

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you meaning

*26) This reply of Pharaoh shows that he was not in any way different from the common polytheists of the ancient and modern times.
Like all other polytheists he believed in Allah's being the highest Deity in the supernatural sense.
Who wielded greater power and authority than all other gods and goddesses.
That is why Prophet Moses said to him, " If you do not believe that I have been appointed by AIlah, I can present such clear Signs as will prove that I have really been sent by Him ", and that is why Pharaoh said, " I f you are true in your claim, come out with your Sign ", otherwise if he had any doubt about the existence of Allah or His being Master of the universe, he would not have asked for the Sign .

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there would no further room for discussion.
So he said: لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَـهَاً غَيْرِى لأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ ( If you choose a god other than me, I will certainly put you among the prisoners. ) To this, Musa responded: أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىءٍ مُّبِينٍ ( Even if I bring you something manifest ) meaning, clear and definitive proof. قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ - فَأَلْقَى عَصَـهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ( Fir`awn said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!" So he threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest. ) meanig, it was very clear and obvious, with a huge body and a big mouth, terrifying in appearance. وَنَزَعَ يَدَهُ ( And he drew out his hand, ) meaning, from his sleeve, فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـظِرِينَ ( and behold, it was white to all beholders! ) It was shining like a piece of the moon.
Since Fir`awn was already doomed, he hastened to stubborn denial, and said to the chiefs around him: إِنَّ هَـذَا لَسَـحِرٌ عَلِيمٌ ( Verily, this is indeed a well-versed sorcerer. ) One who knows a great deal of magic or witchcraft.
Fir`awn was trying to convince them that this was sorcery, not a miracle.
Then he provoked them against Musa, trying to make them oppose him and disbelieve in him, and said: يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُمْ مِّنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ ( He wants to drive you out of your land by his sorcery... ) meaning, `he wants to capture the people's hearts and win them over by doing this, so that they will support him, and help him and follow him, and he will defeat you in your own land and take the land from you.
So advise me, what should I do with him' قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَآئِنِ حَـشِرِينَ - يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ( They said: "Put him off and his brother, and send callers to the cities; to bring up to you every well-versed sorcerer." ) meaning, `delay him and his brother until you gather together all the sorcerers from every city and region of your kingdom so that they may confront him and produce something like he produces, then you will defeat him and have the victory.' So Fir`awn did as they suggested, which is what Allah decreed would happen to them, so that all the people would gather in one place and the signs and proof of Allah would be made manifest before them all in one day.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( (Pharaoh ) said: Produce it then) O Moses, ( if thou art of the Truthful ) that you are a Messenger to me and to my people!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!"

Page 368 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب