Quran 15:2 Surah Hijr ayat 2 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ﴾
[ الحجر: 2]
15:2 Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 2
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:2 Tafsir Al-Jalalayn
It may be that read rubbamā or rubamā those who disbelieve on the Day of Resurrection when they witness their predicament and that of the Muslims will wish that they had been muslims rubba here is used to indicate ‘many’ since many of them will wish this; but it is also said to indicate ‘few’ since they will be so stupefied by the terrors that they will not come out of their stupor to wish such a thing except on a few occasions
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Perhaps the Day shall come sooner than expected when those who denied Allah and disobeyed His statutes wish they had conformed to Islam as ordained by Him
Quran 15:2 Tafsir Ibn Kathir
Al-Hijr was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Disbelievers will someday wish that They had been Muslims
We have already discussed the letters which appear at the beginning of some Surahs.
Allah said:
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ
( How much would those who disbelieved wish ) Here Allah tells us that they will regret having lived in disbelief, and will wish that they had been Muslims in this world.
Regarding Allah's saying,
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
( How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims. ) Sufyan Ath-Thawri reported from Salamah bin Kuhayl, who reported from Abi Az-Za`ra', from `Abdullah, who said: "This is about the Jahannamiyyun ( the sinners among the believers who will stay in Hell for some time ), when they the disbelievers see them being brought out of Hell."
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
( How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims. ) Ibn Jarir reported that Ibn `Abbas and Anas bin Malik explained that this Ayah refers to the Day when Allah will detain the sinful Muslims in Hell along with the idolators.
He said: "The idolators will say to them, `What you used to worship on earth has not helped you.' Then by virtue of His mercy, Allah will be angry for their sake, and He will remove them from it.
That is when
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
( How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims )."
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ
( Leave them to eat and enjoy ) this is a stern and definitive threat for them, like His saying,
قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
( Say: "Enjoy your brief life! But certainly, your destination is the Fire!" ) 14:30
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُّجْرِمُونَ
( (O disbelievers! ) Eat and enjoy yourselves ( in this worldly life ) for a little while.
Verily, you are the guilty.)77:46 Allah says:
وَيُلْهِهِمُ الاٌّمَلُ
( let them be preoccupied with false hope. ) i.e., distracted from repentance and turning to Allah, for
فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( They will soon come to know! ) that is, their punishment.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Al-Hijr was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
The Disbelievers will someday wish that They had been Muslims
We have already discussed the letters which appear at the beginning of some Surahs.
Allah said:
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ
( How much would those who disbelieved wish ) Here Allah tells us that they will regret having lived in disbelief, and will wish that they had been Muslims in this world.
Regarding Allah's saying,
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
( How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims. ) Sufyan Ath-Thawri reported from Salamah bin Kuhayl, who reported from Abi Az-Za`ra', from `Abdullah, who said: "This is about the Jahannamiyyun ( the sinners among the believers who will stay in Hell for some time ), when they the disbelievers see them being brought out of Hell."
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
( How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims. ) Ibn Jarir reported that Ibn `Abbas and Anas bin Malik explained that this Ayah refers to the Day when Allah will detain the sinful Muslims in Hell along with the idolators.
He said: "The idolators will say to them, `What you used to worship on earth has not helped you.' Then by virtue of His mercy, Allah will be angry for their sake, and He will remove them from it.
That is when
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ
( How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims )."
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ
( Leave them to eat and enjoy ) this is a stern and definitive threat for them, like His saying,
قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
( Say: "Enjoy your brief life! But certainly, your destination is the Fire!" ) 14:30
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُّجْرِمُونَ
( (O disbelievers! ) Eat and enjoy yourselves ( in this worldly life ) for a little while.
Verily, you are the guilty.)77:46 Allah says:
وَيُلْهِهِمُ الاٌّمَلُ
( let them be preoccupied with false hope. ) i.e., distracted from repentance and turning to Allah, for
فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( They will soon come to know! ) that is, their punishment.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( It may be that those who disbelieve ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( wish ardently that they were Muslims ) in this worldly life. He says: there may come a day when the disbeliever would wish that he was a Muslim. This is because when Allah takes out of hell whoever was a sincere believer and enters them into Paradise, the disbeliever wishes at that moment he had been a Muslim in this worldly life.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Perhaps (often) will those who disbelieve wish that they were Muslims [those who have submitted themselves to Allah's Will in Islam Islamic Monotheism, this will be on the Day of Resurrection when they will see the disbelievers going to Hell and the Muslims going to Paradise].
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah does not impose blame upon you for what is unintentional in your oaths, but
- Or [consider such an example] as the one who passed by a township which had
- Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.
- Say, "Do you worship besides Allah that which holds for you no [power of] harm
- And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so
- Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
- Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
- And their words were not but that they said, "Our Lord, forgive us our sins
- A revelation from He who created the earth and highest heavens,
- O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers