Quran 24:20 Surah An Nur ayat 20 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ﴾
[ النور: 20]
24:20 And if it had not been for the favor of Allah upon you and His mercy... and because Allah is Kind and Merciful.
Surah An-Nur in ArabicTafsir Surah An Nur ayat 20
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 24:20 Tafsir Al-Jalalayn
And were it not for God’s bounty to you O band of accusers and His mercy and that God is Gentle Merciful to you He would have surely hastened to bring about your punishment.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And had it not been for Allahs efficacious grace and mercy abounding in you and that He displays a kind disposition and mercy to those who serve Him and to those who do not, He would have punished you, but His mercy is extended to all
Quran 24:20 Tafsir Ibn Kathir
A Reminder of the Grace of Allah and a Warning against following the Footsteps of Shaytan
Allah says:
وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ
( And had it not been for the grace of Allah and His mercy on you, and that Allah is full of kindness, Most Merciful. ) meaning, if it were not for this, it would have been another matter altogether, but He, may He be exalted, is full of kindness towards His servants and Merciful towards them.
He accepts the repentance of those who repent to Him from this sin, and purifies those among them who are purified by the prescribed punishment carried out on them.
Then Allah says:
يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ
( O you who believe! Follow not the Khutuwat of Shaytan. ) hmeaning, his ways and paths and what he commands,
وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَآءِ وَالْمُنْكَرِ
( And whosoever follows the footsteps of Shaytan, then, verily, he commands immorality and the evil deeds. ) This is a warning given in the most concise and eloquent manner.
`Ali bin Abi Talhah recorded from Ibn `Abbas that
خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ
( the Khutuwat of Shaytan ) means his deeds.
`Ikrimah said that it means his evil whispers.
Qatadah said: "Every sin is one of the footsteps of Shaytan." Abu Mijlaz said: "Vowing to commit sin is one of the footsteps of Shaytan." Then Allah says:
وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَى مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَداً
( And had it not been for the grace of Allah and His mercy on you, not one of you would ever have been pure from sins. ) meaning, if He did not help whomever He wills to repent and come back to Him and be purified from Shirk, evil and sin, and whatever bad characteristics each person has according to his nature, no one would ever attain purity and goodness.
وَلَـكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ
( But Allah purifies whom He wills ) means, among His creation, and He sends astray whomever He wills, leaving him to be doomed in his misguidance and sin.
وَاللَّهُ سَمِيعٌ
( and Allah is All-Hearer, ) means, He hears what His servants say,
عَلِيمٌ
( All-Knower. ) of who deserves to be guided and who deserves to be misguided.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
A Reminder of the Grace of Allah and a Warning against following the Footsteps of Shaytan
Allah says:
وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ
( And had it not been for the grace of Allah and His mercy on you, and that Allah is full of kindness, Most Merciful. ) meaning, if it were not for this, it would have been another matter altogether, but He, may He be exalted, is full of kindness towards His servants and Merciful towards them.
He accepts the repentance of those who repent to Him from this sin, and purifies those among them who are purified by the prescribed punishment carried out on them.
Then Allah says:
يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ
( O you who believe! Follow not the Khutuwat of Shaytan. ) hmeaning, his ways and paths and what he commands,
وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَآءِ وَالْمُنْكَرِ
( And whosoever follows the footsteps of Shaytan, then, verily, he commands immorality and the evil deeds. ) This is a warning given in the most concise and eloquent manner.
`Ali bin Abi Talhah recorded from Ibn `Abbas that
خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ
( the Khutuwat of Shaytan ) means his deeds.
`Ikrimah said that it means his evil whispers.
Qatadah said: "Every sin is one of the footsteps of Shaytan." Abu Mijlaz said: "Vowing to commit sin is one of the footsteps of Shaytan." Then Allah says:
وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَى مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَداً
( And had it not been for the grace of Allah and His mercy on you, not one of you would ever have been pure from sins. ) meaning, if He did not help whomever He wills to repent and come back to Him and be purified from Shirk, evil and sin, and whatever bad characteristics each person has according to his nature, no one would ever attain purity and goodness.
وَلَـكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ
( But Allah purifies whom He wills ) means, among His creation, and He sends astray whomever He wills, leaving him to be doomed in his misguidance and sin.
وَاللَّهُ سَمِيعٌ
( and Allah is All-Hearer, ) means, He hears what His servants say,
عَلِيمٌ
( All-Knower. ) of who deserves to be guided and who deserves to be misguided.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you ) unto those who did not slander ’A’ishah and Safwan, ( and that Allah is Clement, Merciful, (ye had been undone )) towards the believers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And had it not been for the Grace of Allah and His Mercy on you, (Allah would have hastened the punishment upon you). And that Allah is full of kindness, Most Merciful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Working [hard] and exhausted.
- So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw."
- Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."
- They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
- That is because they said to those who disliked what Allah sent down, "We will
- And indeed, we are those who exalt Allah."
- And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure
- None touch it except the purified.
- Except for those who repent, correct themselves, hold fast to Allah, and are sincere in
- So let not their wealth or their children impress you. Allah only intends to punish
Quran surahs in English :
Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers