Quran 22:16 Surah Hajj ayat 16 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hajj ayat 16 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hajj aya 16 in arabic text(The Pilgrimage).
  
   

﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ﴾
[ الحج: 16]

English - Sahih International

22:16 And thus have We sent the Qur'an down as verses of clear evidence and because Allah guides whom He intends.

Surah Al-Hajj in Arabic

Tafsir Surah Hajj ayat 16

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 22:16 Tafsir Al-Jalalayn


So just as We revealed the previous verse We revealed it that is the remainder of the Qur’ān as clear signs manifest signs bayyināt ‘clear signs’ is a circumstantial qualifier and indeed God guides whomever He desires that he be guided wa-anna’Llāha yahdī man yurīdu a supplement to the suffixed pronoun hā’ ‘it’ of anzalnāhu ‘We revealed it’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Thus did We reveal it -the Quran- embodying clear and plain revelations guiding out of darkness and superstition of later times and out of want of spiritual and intellectual sight into illumination and enlightenment; Allah does indeed guide whom He will

Quran 22:16 Tafsir Ibn Kathir


Allah will definitely help His Messenger Ibn `Abbas said, "Whoever thinks that Allah will not help Muhammad ﷺ in this world and the Hereafter, let him stretch out a rope إِلَى السَّمَآءِ ( to the ceiling ) to the ceiling in his house, ثُمَّ لْيَقْطَعْ ( and let him strangle himself. ) let him hang himself with it." This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, `Ata', Abu Al-Jawza', Qatadah and others.
The meaning is: whoever thinks that Allah will not support Muhammad ﷺ and His Book and His Religion, let him go and kill himself if it annoys him so much.
For Allah will most certainly help and support him.
Allah says: إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الاٌّشْهَـدُ ( Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life and on the Day when the witnesses will stand forth. ) 40:51.
Allah says here: فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ ( Then let him see whether his plan will remove that whereat he rages! ) As-Suddi said, "Meaning, in the case of Muhammad " `Ata' Al-Khurasani said, "Let him see whether that will cure the rage he feels in his heart." وَكَذلِكَ أَنزَلْنَـهُ ( Thus have We sent it down ) the Qur'an. ءَايَـتٌ بَيِّنَـتٌ ( as clear Ayat, ) clear in its wording and its meaning, evidence from Allah to mankind. وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يُرِيدُ ( and surely, Allah guides whom He wills. ) He sends astray whomsoever He wills and He guides whomsoever He wills, and He has complete wisdom and definitive proof in doing so. لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَلُونَ ( He cannot be questioned about what He does, while they will be questioned. ) 21:23.
Because of His wisdom, mercy, justice, knowledge, dominion and might, no one can overturn His ruling, and He is swift in bringing to account.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah will definitely help His Messenger Ibn `Abbas said, "Whoever thinks that Allah will not help Muhammad ﷺ in this world and the Hereafter, let him stretch out a rope إِلَى السَّمَآءِ ( to the ceiling ) to the ceiling in his house, ثُمَّ لْيَقْطَعْ ( and let him strangle himself. ) let him hang himself with it." This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, `Ata', Abu Al-Jawza', Qatadah and others.
The meaning is: whoever thinks that Allah will not support Muhammad ﷺ and His Book and His Religion, let him go and kill himself if it annoys him so much.
For Allah will most certainly help and support him.
Allah says: إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الاٌّشْهَـدُ ( Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life and on the Day when the witnesses will stand forth. ) 40:51.
Allah says here: فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ ( Then let him see whether his plan will remove that whereat he rages! ) As-Suddi said, "Meaning, in the case of Muhammad " `Ata' Al-Khurasani said, "Let him see whether that will cure the rage he feels in his heart." وَكَذلِكَ أَنزَلْنَـهُ ( Thus have We sent it down ) the Qur'an. ءَايَـتٌ بَيِّنَـتٌ ( as clear Ayat, ) clear in its wording and its meaning, evidence from Allah to mankind. وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يُرِيدُ ( and surely, Allah guides whom He wills. ) He sends astray whomsoever He wills and He guides whomsoever He wills, and He has complete wisdom and definitive proof in doing so. لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَلُونَ ( He cannot be questioned about what He does, while they will be questioned. ) 21:23.
Because of His wisdom, mercy, justice, knowledge, dominion and might, no one can overturn His ruling, and He is swift in bringing to account.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Thus We reveal it as plain revelations ) thus We send Gabriel with revelations, expositing the lawful and the unlawful ( and verily Allah guideth ) to His religion ( whom He will ) whoever deserves it.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Thus have We sent it (this Quran) down (to Muhammad SAW) as clear signs, evidences and proofs, and surely, Allah guides whom He wills.

Page 334 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
surah Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hajj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hajj Al Hosary
Al Hosary
surah Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب