Quran 31:24 Surah Luqman ayat 24 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Luqman ayat 24 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Luqman aya 24 in arabic text(Luqman).
  
   

﴿نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ﴾
[ لقمان: 24]

English - Sahih International

31:24 We grant them enjoyment for a little; then We will force them to a massive punishment.

Surah Luqman in Arabic

Tafsir Surah Luqman ayat 24

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 31:24 Tafsir Al-Jalalayn


We will give them comfort in this world for a little while for the duration of the days of their lives then We will drive them in the Hereafter to a harsh chastisement namely the chastisement of the Fire from which they will find no escape.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


We will satisfy their needs and their desires and make them hold and enjoy the same for a little while and up to a predetermined point of time then We will compel them to pay the heavy price manifested in the unmerciful and unrelenting torment laid upon the damned

Quran 31:24 Tafsir Ibn Kathir


وَهُوَ مُحْسِنٌ ( while he is a Muhsin ) i.e., doing what his Lord has commanded and abstaining from what He has forbidden, فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى ( then he has grasped the most trustworthy handhold. ) means, he has received a firm promise from Allah that He will not punish him. وَإِلَى اللَّهِ عَـقِبَةُ الاٌّمُورِوَمَن كَفَرَ فَلاَ يَحْزُنكَ كُفْرُهُ ( And to Allah return all matters for decision.
And whoever disbelieves, let not his disbelief grieve you. )
means, `do not grieve over them, O Muhammad, because they disbelieve in Allah and in the Message you have brought, for their return will be to Allah and He will tell them what they used to do,' i.e., He will punish them for it. إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ( Verily, Allah is the All-Knower of what is in the breasts. ) and nothing whatsoever is hidden from Him.
Then Allah says: نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ( We let them enjoy for a little while, ) means, in this world, ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ ( then in the end We shall oblige them ) means, `We shall cause them,' إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ ( to (enter ) a great torment.) means, a torment that is terrifying and difficult to bear.
This is like the Ayah, قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ - مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ( "Verily, those who invent a lie against Allah, will never be successful." Enjoyment in this world! and then unto Us will be their return, then We shall make them taste the severest torment because they used to disbelieve. ) ( 10:69-70 )

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


وَهُوَ مُحْسِنٌ ( while he is a Muhsin ) i.e., doing what his Lord has commanded and abstaining from what He has forbidden, فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى ( then he has grasped the most trustworthy handhold. ) means, he has received a firm promise from Allah that He will not punish him. وَإِلَى اللَّهِ عَـقِبَةُ الاٌّمُورِوَمَن كَفَرَ فَلاَ يَحْزُنكَ كُفْرُهُ ( And to Allah return all matters for decision.
And whoever disbelieves, let not his disbelief grieve you. )
means, `do not grieve over them, O Muhammad, because they disbelieve in Allah and in the Message you have brought, for their return will be to Allah and He will tell them what they used to do,' i.e., He will punish them for it. إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ( Verily, Allah is the All-Knower of what is in the breasts. ) and nothing whatsoever is hidden from Him.
Then Allah says: نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ( We let them enjoy for a little while, ) means, in this world, ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ ( then in the end We shall oblige them ) means, `We shall cause them,' إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ ( to (enter ) a great torment.) means, a torment that is terrifying and difficult to bear.
This is like the Ayah, قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ - مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ( "Verily, those who invent a lie against Allah, will never be successful." Enjoyment in this world! and then unto Us will be their return, then We shall make them taste the severest torment because they used to disbelieve. ) ( 10:69-70 )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( We give them comfort for a little ) in the life of this world, ( and then We drive them to a heavy doom ) to a severe torment, one kind of torment after another.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

We let them enjoy for a little while, then in the end We shall oblige them to (enter) a great torment.

Page 413 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
surah Luqman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Luqman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Luqman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Luqman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Luqman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Luqman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Luqman Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Luqman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Luqman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Luqman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Luqman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Luqman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Luqman Al Hosary
Al Hosary
surah Luqman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Luqman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 1, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب