Quran 32:27 Surah Sajdah ayat 27 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Sajdah ayat 27 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sajdah aya 27 in arabic text(The Prostration).
  
   

﴿أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ﴾
[ السجدة: 27]

English - Sahih International

32:27 Have they not seen that We drive the water [in clouds] to barren land and bring forth thereby crops from which their livestock eat and [they] themselves? Then do they not see?

Surah As-Sajdah in Arabic

Tafsir Surah Sajdah ayat 27

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 32:27 Tafsir Al-Jalalayn


Or have they not seen how We drive the water to barren land juruz this is arid land that contains no vegetation and therewith bring forth crops whereof their cattle and they themselves eat? Can they not see? this and so realise that We have the power to bring them back to life after death.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Do they not see that We drive the rain water and water from other sources to the barren land and thereby We stir* it to activity, causing the growth of all sorts of vegetation serving as alimentation for their cattle and for themselves! Can they not apprehend with their sight or with their minds eyes

Quran 32:27 Tafsir Ibn Kathir


Learning the Lessons of the Past Allah says: will these people who deny the Messengers not learn from the nations who came before them, whom Allah destroyed for their rejection of His Messengers and their opposition to what the Messengers brought them of the straight path No trace is left of them whatsoever. هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً ( Can you find a single one of them or hear even a whisper of them ) ( 19:98 ).
Allah says: يَمْشُونَ فِى مَسَـكِنِهِمْ ( in whose dwellings they do walk about ) meaning, these disbelievers walk about in the places where those disbelievers used to live, but they do not see any of those who used to live there, for they have gone -- كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَآ ( As if they had never lived there ) ( 11:68 ) This is like the Ayat: فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُواْ ( These are their houses in utter ruin, for they did wrong ) ( 27:52 ). فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ أَفَلَمْ يَسِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ ( And many a township did We destroy while they were given to wrongdoing, so that it lie in ruins, and (many ) a deserted well and lofty castle! Have they not traveled through the land) until: وَلَـكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِى فِى الصُّدُورِ ( but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. ) ( 22:45-46 ) Allah says here: إِنَّ فِى ذَلِكَ لاّيَاتٍ ( Verily, therein indeed are signs. ) meaning, in the fact that these people are gone and have been destroyed, and in what happened to them because they disbelieved the Messengers, and how those who believed in them were saved, there are many signs, proofs and important lessons. أَفَلاَ يَسْمَعُونَ ( Would they not then listen ) means, to the stories of those who came before and what happened to them.
n The Revival of the Earth with Water is Proof of the Resurrection to come أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَسُوقُ الْمَآءَ إِلَى الاٌّرْضِ الْجُرُزِ ( Have they not seen how We drive water to the dry land ) Here Allah explains His kindness and goodness towards them by His sending water to them, whether from the sky or from water flowing through the land, water carried by rivers down from the mountains to the lands that need it at particular times.
Allah says: إِلَى الاٌّرْضِ الْجُرُزِ ( to the dry land ) which means the land where nothing grows, as in the Ayah, وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيداً جُرُزاً ( And verily, We shall make all that is on it a bare dry soil. ) ( 18:8 ) i.e., barren land where nothing grows.
Allah says here: أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَسُوقُ الْمَآءَ إِلَى الاٌّرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعاً تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَـمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلاَ يُبْصِرُونَ ( Have they not seen how We drive water to the dry land that has no vegetation, and therewith bring forth crops providing food for their cattle and themselves Will they not then see ) This is like the Ayah, فَلْيَنظُرِ الإِنسَـنُ إِلَى طَعَامِهِ أَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبّاً ( Then let man look at his food: We pour forth water in abundance. ) ( 80:24-25 ).
Allah says here: أَفَلاَ يُبْصِرُونَ ( Will they not then see )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(32:27) Have they not seen that We drive water to the parched land, thereby bringing forth crops which they and their cattle eat? Are they unable to see? *40

Have they not seen that We drive meaning

*40) Keeping the context in view it becomes obvious that this thing has not been mentioned here for the sake of providing an argument for the life-after-death, as generally found in the Qur'an, but in this context its object is different.
This, in fact, contains a subtle allusion to this effect: " Just as a person seeing a barren land cannot imagine that it will ever bloom and swell with vegetation, .but a single shower of the rain sent by God changes its color altogether, so is the case with the message of Islam at this juncture.
People think that it is not going to gain ground, but a single manifestation of Allah's power and grace will cause it to gain such glory that people will be amazed at its progress. "

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Learning the Lessons of the Past Allah says: will these people who deny the Messengers not learn from the nations who came before them, whom Allah destroyed for their rejection of His Messengers and their opposition to what the Messengers brought them of the straight path No trace is left of them whatsoever. هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً ( Can you find a single one of them or hear even a whisper of them ) ( 19:98 ).
Allah says: يَمْشُونَ فِى مَسَـكِنِهِمْ ( in whose dwellings they do walk about ) meaning, these disbelievers walk about in the places where those disbelievers used to live, but they do not see any of those who used to live there, for they have gone -- كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَآ ( As if they had never lived there ) ( 11:68 ) This is like the Ayat: فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُواْ ( These are their houses in utter ruin, for they did wrong ) ( 27:52 ). فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ أَفَلَمْ يَسِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ ( And many a township did We destroy while they were given to wrongdoing, so that it lie in ruins, and (many ) a deserted well and lofty castle! Have they not traveled through the land) until: وَلَـكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِى فِى الصُّدُورِ ( but it is the hearts which are in the breasts that grow blind. ) ( 22:45-46 ) Allah says here: إِنَّ فِى ذَلِكَ لاّيَاتٍ ( Verily, therein indeed are signs. ) meaning, in the fact that these people are gone and have been destroyed, and in what happened to them because they disbelieved the Messengers, and how those who believed in them were saved, there are many signs, proofs and important lessons. أَفَلاَ يَسْمَعُونَ ( Would they not then listen ) means, to the stories of those who came before and what happened to them.
n The Revival of the Earth with Water is Proof of the Resurrection to come أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَسُوقُ الْمَآءَ إِلَى الاٌّرْضِ الْجُرُزِ ( Have they not seen how We drive water to the dry land ) Here Allah explains His kindness and goodness towards them by His sending water to them, whether from the sky or from water flowing through the land, water carried by rivers down from the mountains to the lands that need it at particular times.
Allah says: إِلَى الاٌّرْضِ الْجُرُزِ ( to the dry land ) which means the land where nothing grows, as in the Ayah, وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيداً جُرُزاً ( And verily, We shall make all that is on it a bare dry soil. ) ( 18:8 ) i.e., barren land where nothing grows.
Allah says here: أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَسُوقُ الْمَآءَ إِلَى الاٌّرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعاً تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَـمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلاَ يُبْصِرُونَ ( Have they not seen how We drive water to the dry land that has no vegetation, and therewith bring forth crops providing food for their cattle and themselves Will they not then see ) This is like the Ayah, فَلْيَنظُرِ الإِنسَـنُ إِلَى طَعَامِهِ أَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبّاً ( Then let man look at his food: We pour forth water in abundance. ) ( 80:24-25 ).
Allah says here: أَفَلاَ يُبْصِرُونَ ( Will they not then see )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Have they not seen ) do the people of Mecca not know ( how We lead the water to the barren land ) wherein there is no vegetation ( and therewith ) with the water ( bring forth crops whereof ) from the grass ( their cattle eat, and they themselves ) eat from the grains, fruits and legumes? ( Will they not then see ) do they not know it is from Allah?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Have they not seen how We drive water (rain clouds) to the dry land without any vegetation, and therewith bring forth crops providing food for their cattle and themselves? Will they not then see?

Page 417 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
surah Sajdah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sajdah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sajdah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sajdah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sajdah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sajdah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sajdah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sajdah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sajdah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sajdah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sajdah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sajdah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sajdah Al Hosary
Al Hosary
surah Sajdah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sajdah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب