Quran 2:64 Surah Baqarah ayat 64 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ البقرة: 64]
2:64 Then you turned away after that. And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have been among the losers.
Surah Al-Baqarah in ArabicTafsir Surah Baqarah ayat 64
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 2:64 Tafsir Al-Jalalayn
Then you turned away thereafter and but for God’s bounty and His mercy towards you you would have been among the losers there is no commentary on this verse.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus still you have been disobedient, and had it not been for Allahs efficacious grace and mercy abounding in you, you would have incurred privation and suffered a great loss
Quran 2:64 Tafsir Ibn Kathir
Taking the Covenant from the Jews
Allah reminded the Children of Israel of the pledges, covenants and promises that He took from them to believe in Him alone, without a partner, and follow His Messengers.
Allah stated that when He took their pledge from them, He raised the mountain above their heads, so that they affirm the pledge that they gave Allah and abide by it with sincerity and seriousness.
Hence, Allah's statement,
وَإِذ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّواْ أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
( And (remember ) when We raised the mountain over them as if it had been a canopy, and they thought that it was going to fall on them.
( We said ): "Hold firmly to what We have given you ( Tawrah ), and remember that which is therein ( act on its commandments ), so that you may fear Allah and obey Him.") ( 7:171 ).
The mount mentioned here is At-Tur, just as it was explained in Surat Al-A`raf, according to the Tafsir of Ibn `Abbas, Mujahid, `Ata', `Ikrimah, Al-Hasan, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas and others.
This is more obvious.
There is another report from Ibn `Abbas saying; `The Tur is a type of mountain that vegetation grows on, if no vegetation grows on it, it is not called Tur.' And in the Hadith about the trials, Ibn `Abbas said; "When they ( the Jews ) refused to obey, Allah raised the mountain above their heads so that they would listen."
Al-Hasan said that Allah's statement,
خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَـكُم بِقُوَّةٍ
( Hold fast to that which We have given you ) means, the Tawrah.
Mujahid said that the Ayah commanded, "Strictly adhere to it." Abu Al-`Aliyah and Ar-Rabi` said that,
وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ
( and remember that which is therein ) means, "Read the Tawrah and implement it." Allah's statement,
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ
( Then after that you turned away.
Had it not been for the grace of Allah ) means, "Yet, after the firm pledge that you gave, you still deviated and broke your pledge";
فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ
( Had it not been for the grace and mercy of Allah upon you ), meaning, by forgiving you and by sending the Prophets and Messengers to you,
لَكُنتُم مِّنَ الْخَـسِرِينَ
( Indeed you would have been among the losers ) meaning, in this life and the Hereafter due to their breach of the covenant.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Taking the Covenant from the Jews
Allah reminded the Children of Israel of the pledges, covenants and promises that He took from them to believe in Him alone, without a partner, and follow His Messengers.
Allah stated that when He took their pledge from them, He raised the mountain above their heads, so that they affirm the pledge that they gave Allah and abide by it with sincerity and seriousness.
Hence, Allah's statement,
وَإِذ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّواْ أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
( And (remember ) when We raised the mountain over them as if it had been a canopy, and they thought that it was going to fall on them.
( We said ): "Hold firmly to what We have given you ( Tawrah ), and remember that which is therein ( act on its commandments ), so that you may fear Allah and obey Him.") ( 7:171 ).
The mount mentioned here is At-Tur, just as it was explained in Surat Al-A`raf, according to the Tafsir of Ibn `Abbas, Mujahid, `Ata', `Ikrimah, Al-Hasan, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas and others.
This is more obvious.
There is another report from Ibn `Abbas saying; `The Tur is a type of mountain that vegetation grows on, if no vegetation grows on it, it is not called Tur.' And in the Hadith about the trials, Ibn `Abbas said; "When they ( the Jews ) refused to obey, Allah raised the mountain above their heads so that they would listen."
Al-Hasan said that Allah's statement,
خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَـكُم بِقُوَّةٍ
( Hold fast to that which We have given you ) means, the Tawrah.
Mujahid said that the Ayah commanded, "Strictly adhere to it." Abu Al-`Aliyah and Ar-Rabi` said that,
وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ
( and remember that which is therein ) means, "Read the Tawrah and implement it." Allah's statement,
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ
( Then after that you turned away.
Had it not been for the grace of Allah ) means, "Yet, after the firm pledge that you gave, you still deviated and broke your pledge";
فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ
( Had it not been for the grace and mercy of Allah upon you ), meaning, by forgiving you and by sending the Prophets and Messengers to you,
لَكُنتُم مِّنَ الْخَـسِرِينَ
( Indeed you would have been among the losers ) meaning, in this life and the Hereafter due to their breach of the covenant.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Then, even after that, you turned away ) you turned your back on the covenant, ( and if it had not been for the grace of Allah upon you ) by deferring His punishment ( and His mercy ) by sending Muhammad ( pbuh ) to you ( you had been among the losers ) you would have among the duped who are exposed to Allah’s punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then after that you turned away. Had it not been for the Grace and Mercy of Allah upon you, indeed you would have been among the losers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
- Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell.
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- [Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to
- Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself
- And who would be averse to the religion of Abraham except one who makes a
- So whatever thing you have been given - it is but [for] enjoyment of the
- While he fears [Allah],
- Then when He wills, He will resurrect him.
- [They are] those whose effort is lost in worldly life, while they think that they
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers