Quran 8:6 Surah Anfal ayat 6 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anfal ayat 6 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anfal aya 6 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ﴾
[ الأنفال: 6]

English - Sahih International

8:6 Arguing with you concerning the truth after it had become clear, as if they were being driven toward death while they were looking on.

Surah Al-Anfal in Arabic

Tafsir Surah Anfal ayat 6

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 8:6 Tafsir Al-Jalalayn


They dispute with you concerning the truth the order to fight after it had become clear after it had become evident to them as though they were being driven to death while they looked at it death with their very eyes utterly averse to it.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Contending with you with opposing arguments after it had been made clear to them that victory would sit on their helm. Yet they behaved as if they would be driven to death being shaped to them in their minds eyes as a monstrous apparition

Quran 8:6 Tafsir Ibn Kathir


Following the Messenger is Better for the Believers Allah said, كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ ( As your Lord caused you to go out... ) After Allah described the believers as fearing their Lord, resolving matters of dispute between themselves and obeying Allah and His Messenger , He then said here, "since you disputed about dividing war spoils and differed with each other about them, Allah took them away from you.
He and His Messenger then divided them in truth and justice, thus ensuring continued benefit for all of you.
Similarly, you disliked meeting the armed enemy in battle, who marched in support of their religion and to protect their caravan.
You disliked fighting, so Allah decided that battle should occur and made you meet your enemy, without planning to do so on your part.' This incident carried guidance, light, victory and triumph.
Allah said; كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ( Jihad is ordained for you though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you, and that you like a thing which is bad for you.
Allah knows but you do not know. )
2:216 As-Suddi commented, وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَـِّرِهُونَ ( And verily, a party among the believers disliked ) to meet the armed idolators.
" يُجَـدِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ ( Disputing with you concerning the truth after it was made manifest, ) Some have commented, "( Allah says: ) they ask and argue with you about Al-Anfal just as they argued with you when you went out for the battle of Badr, saying, `You marched with us to confiscate the caravan.
You did not inform us that there will be fighting and that we should prepare for it."' وَيُرِيدُ اللَّهُ أَن يُحِقَّ الحَقَّ بِكَلِمَـتِهِ ( but Allah willed to justify the truth by His Words ) Allah says, `He willed for you to meet the armed enemy rather than the caravan so that He makes you prevail above them and gain victory over them, making His religion apparent and Islam victorious and dominant above all religions.
He has perfect knowledge of the consequences of all things, you are surrounded by His wise planning, although people only like what appears favorable to them,' كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ( Jihad (fighting in Allah's cause ) is ordained for you ( Muslims ) though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you and that you like a thing which is bad for you) 2:216. Muhammad bin Ishaq reported that `Abdullah bin `Abbas said, "When the Messenger of Allah ﷺ heard that Abu Sufyan had left the Sham area ( headed towards Makkah with Quraysh's caravan ), he encouraged the Muslims to march forth to intercept them, saying,
«هَذِهِ عِيرُ قُرَيْشٍ فِيهَا أَمْوَالُهُمْ، فَاخْرُجُوا إِلَيْهَا لَعَلَّ اللهَ أَن يُّنَفِّلَكُمُوهَا»
( This is the caravan of Quraysh carrying their property, so march forth to intercept it, Allah might make it as war spoils for you. ) The people started mobilizing Muslims, although some of them did not mobilize, thinking that the Prophet would not have to fight.
Abu Sufyan was cautiously gathering information on the latest news spying on travelers he met, out of fear for the caravan, especially upon entering the area of Hijaz ( Western Arabia ).
Some travelers told him that Muhammad ﷺ had mobilized his companions for his caravan.
He was anxious and hired Damdam bin `Amr Al-Ghifari to go to Makkah and mobilize the Quraysh to protect their caravan, informing them that Muhammad ﷺ had mobilized his Companions to intercept the caravan.
Damdam bin `Amr went in a hurry to Makkah.
Meanwhile, the Messenger of Allah ﷺ marched with his companions until he reached a valley called Dhafiran.
When he left the valley, he camped and was informed that the Quraysh had marched to protect their caravan.
The Messenger of Allah ﷺ consulted the people for advice and conveyed the news about Quraysh to them.
Abu Bakr stood up and said something good, and so did `Umar.
Al-Miqdad bin `Amr stood up and said, `O Allah's Messenger! March to what Allah has commanded you, for we are with you.
By Allah! We will not say to you what the Children of Israel said to Musa, فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَـهُنَا قَـعِدُونَ ( "So go you and your Lord and fight you two, we are sitting right here" ) 5:24.
Rather, go you and Your Lord and fight, we will be fighting along with you both.
By He Who has sent you with Truth! If you decide to take us to Birk-ul-Ghimad, we will fight along with you until you reach it.' The Messenger of Allah ﷺ said good words to Al-Miqdad and invoked Allah for his benefit.
The Messenger of Allah ﷺ again said,
«أَشِيرُوا عَلَيَّ أَيُّهَا النَّاس»
( Give me your opinion, O people! wanting to hear from the Ansar.
This is because the majority of the people with him then were the Ansar.
When the Ansar gave the Prophet their pledge of obedience at Al-`Aqabah, they proclaimed, `O Allah's Messenger! We are not bound by this pledge unless, and until, you arrive in our land.
When you have arrived in our area, you are under our protection, and we shall protect you in the same manner we protect our children and wives.' The Messenger of Allah ﷺ feared that the Ansar might think that they are not obliged to support him except from his enemies who attack Al-Madinah, not to march with him to an enemy in other areas.
When the Prophet said this, Sa`d bin Mu`adh asked him, `O Allah's Messenger! Is it us whom you meant' The Prophet answered in the positive.
Sa`d said, `We have faith and believed in you, testified that what you brought is the truth, and gave you our pledges and promises of allegiance and obedience.
Therefore, march, O Allah's Messenger, for what Allah has commanded you.
Verily, by He Who has sent you in Truth, if you decided to cross this sea (the Red Sea )
, we will follow you in it, and none among us would stay behind.
We do not dislike that we meet our enemy tomorrow.
Verily, we are patient in war, fierce in battle.
May Allah make you witness what makes your eyes pleased with us.
Therefore, march with us with the blessing of Allah.' The Messenger of Allah ﷺ was pleased with what Sa`d said and was encouraged by it.
He proclaimed,
«سِيرُوا عَلَى بَرَكَةِ اللهِ وَأَبْشِرُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ وَعَدَنِي إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ وَاللهِ لَكَأَنِّي الْآنَ أَنْظُرُ إِلَى مَصَارِعِ الْقَوم»
( March with the blessing of Allah and receive the good news.
For Allah has indeed promised me one of the two camps (confiscating the caravan or defeating the Quraysh army )
.
By Allah! It is as if I am now looking at the demise of the people ( the Quraysh ).)" Al-`Awfi reported similar from Ibn `Abbas.
As-Suddi, Qatadah, `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam; and several others among the Salaf and later generations mentioned similarly, We have just summarized the story as Muhammad bin Ishaq briefed it.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:6) They disputed with you about the truth after that had become evident, as if they were being driven to death with their eyes wide open. *4

Arguing with you concerning the truth after meaning

*4).
When the people in question were required to fight, they were disinclined to do so for they felt that they were being driven to death and destruction.
Their condition is somewhat similar for they are now required not to contend about spoils of war and wait for God's command as to how the spoils of war should be distributed.

This verse could also mean that if Muslims obeyed God and followed the Prophet ( peace be on him ) rather than their own desires, they would witness as good a result as they witnessed on the occasion of the Battle of Badr.
On this occasion too many were reluctant to take on the Quraysh and considered it nothing short of suicide ( see verse 6 ).
But when they obeyed the command of God and His Prophet ( peace be on him ), it proved to be a source of life and survival.

Incidentally, this statement in the Qur'in implicitly negates reports usually mentioned in the works of Sirah and Maghazi and which suggest that the Prophet ( peace be on him ) and his Companions had initially set out from Madina in order to raid the trading caravan of the Quraysh, and that it was only when they came to know that the Quraysh army was advancing to provide protection to the trading caravan that the Muslims were faced with the option of either attacking the caravan or the Quraysh army.
The Qur'anic version is quite contrary.
Accordingly, from the moment when the Prophet ( peace be on him ) set out from his house, he was intent upon a decisive battlewith the Quraysh.
In addition, the decision as to whether the Muslims should confront the trading caravan or the army was taken at the very beginning rather than later on.
It is also evident that even though it was quite clear that it was essential to confront the Quraysh army, a group of Muslims tried to avoid it and kept pleading for their viewpoint.
Even when a firm decision had been taken that the Muslims would attack the Quraysh army rather than the caravan, this group set out for the encounter with the view that they were being driven to death and destruction.
( See verses 5-8.
Cf.
al-Waqidi.
vol.
1, pp.
19-21; Ibn Sa'd, vol.
2.
pp.
11-14 - Ed. )

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Following the Messenger is Better for the Believers Allah said, كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ ( As your Lord caused you to go out... ) After Allah described the believers as fearing their Lord, resolving matters of dispute between themselves and obeying Allah and His Messenger , He then said here, "since you disputed about dividing war spoils and differed with each other about them, Allah took them away from you.
He and His Messenger then divided them in truth and justice, thus ensuring continued benefit for all of you.
Similarly, you disliked meeting the armed enemy in battle, who marched in support of their religion and to protect their caravan.
You disliked fighting, so Allah decided that battle should occur and made you meet your enemy, without planning to do so on your part.' This incident carried guidance, light, victory and triumph.
Allah said; كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ( Jihad is ordained for you though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you, and that you like a thing which is bad for you.
Allah knows but you do not know. )
2:216 As-Suddi commented, وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَـِّرِهُونَ ( And verily, a party among the believers disliked ) to meet the armed idolators.
" يُجَـدِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ ( Disputing with you concerning the truth after it was made manifest, ) Some have commented, "( Allah says: ) they ask and argue with you about Al-Anfal just as they argued with you when you went out for the battle of Badr, saying, `You marched with us to confiscate the caravan.
You did not inform us that there will be fighting and that we should prepare for it."' وَيُرِيدُ اللَّهُ أَن يُحِقَّ الحَقَّ بِكَلِمَـتِهِ ( but Allah willed to justify the truth by His Words ) Allah says, `He willed for you to meet the armed enemy rather than the caravan so that He makes you prevail above them and gain victory over them, making His religion apparent and Islam victorious and dominant above all religions.
He has perfect knowledge of the consequences of all things, you are surrounded by His wise planning, although people only like what appears favorable to them,' كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ( Jihad (fighting in Allah's cause ) is ordained for you ( Muslims ) though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you and that you like a thing which is bad for you) 2:216. Muhammad bin Ishaq reported that `Abdullah bin `Abbas said, "When the Messenger of Allah ﷺ heard that Abu Sufyan had left the Sham area ( headed towards Makkah with Quraysh's caravan ), he encouraged the Muslims to march forth to intercept them, saying, «هَذِهِ عِيرُ قُرَيْشٍ فِيهَا أَمْوَالُهُمْ، فَاخْرُجُوا إِلَيْهَا لَعَلَّ اللهَ أَن يُّنَفِّلَكُمُوهَا» ( This is the caravan of Quraysh carrying their property, so march forth to intercept it, Allah might make it as war spoils for you. ) The people started mobilizing Muslims, although some of them did not mobilize, thinking that the Prophet would not have to fight.
Abu Sufyan was cautiously gathering information on the latest news spying on travelers he met, out of fear for the caravan, especially upon entering the area of Hijaz ( Western Arabia ).
Some travelers told him that Muhammad ﷺ had mobilized his companions for his caravan.
He was anxious and hired Damdam bin `Amr Al-Ghifari to go to Makkah and mobilize the Quraysh to protect their caravan, informing them that Muhammad ﷺ had mobilized his Companions to intercept the caravan.
Damdam bin `Amr went in a hurry to Makkah.
Meanwhile, the Messenger of Allah ﷺ marched with his companions until he reached a valley called Dhafiran.
When he left the valley, he camped and was informed that the Quraysh had marched to protect their caravan.
The Messenger of Allah ﷺ consulted the people for advice and conveyed the news about Quraysh to them.
Abu Bakr stood up and said something good, and so did `Umar.
Al-Miqdad bin `Amr stood up and said, `O Allah's Messenger! March to what Allah has commanded you, for we are with you.
By Allah! We will not say to you what the Children of Israel said to Musa, فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَـهُنَا قَـعِدُونَ ( "So go you and your Lord and fight you two, we are sitting right here" ) 5:24.
Rather, go you and Your Lord and fight, we will be fighting along with you both.
By He Who has sent you with Truth! If you decide to take us to Birk-ul-Ghimad, we will fight along with you until you reach it.' The Messenger of Allah ﷺ said good words to Al-Miqdad and invoked Allah for his benefit.
The Messenger of Allah ﷺ again said, «أَشِيرُوا عَلَيَّ أَيُّهَا النَّاس» ( Give me your opinion, O people! wanting to hear from the Ansar.
This is because the majority of the people with him then were the Ansar.
When the Ansar gave the Prophet their pledge of obedience at Al-`Aqabah, they proclaimed, `O Allah's Messenger! We are not bound by this pledge unless, and until, you arrive in our land.
When you have arrived in our area, you are under our protection, and we shall protect you in the same manner we protect our children and wives.' The Messenger of Allah ﷺ feared that the Ansar might think that they are not obliged to support him except from his enemies who attack Al-Madinah, not to march with him to an enemy in other areas.
When the Prophet said this, Sa`d bin Mu`adh asked him, `O Allah's Messenger! Is it us whom you meant' The Prophet answered in the positive.
Sa`d said, `We have faith and believed in you, testified that what you brought is the truth, and gave you our pledges and promises of allegiance and obedience.
Therefore, march, O Allah's Messenger, for what Allah has commanded you.
Verily, by He Who has sent you in Truth, if you decided to cross this sea (the Red Sea )
, we will follow you in it, and none among us would stay behind.
We do not dislike that we meet our enemy tomorrow.
Verily, we are patient in war, fierce in battle.
May Allah make you witness what makes your eyes pleased with us.
Therefore, march with us with the blessing of Allah.' The Messenger of Allah ﷺ was pleased with what Sa`d said and was encouraged by it.
He proclaimed, «سِيرُوا عَلَى بَرَكَةِ اللهِ وَأَبْشِرُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ وَعَدَنِي إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ وَاللهِ لَكَأَنِّي الْآنَ أَنْظُرُ إِلَى مَصَارِعِ الْقَوم» ( March with the blessing of Allah and receive the good news.
For Allah has indeed promised me one of the two camps (confiscating the caravan or defeating the Quraysh army )
.
By Allah! It is as if I am now looking at the demise of the people ( the Quraysh ).)" Al-`Awfi reported similar from Ibn `Abbas.
As-Suddi, Qatadah, `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam; and several others among the Salaf and later generations mentioned similarly, We have just summarized the story as Muhammad bin Ishaq briefed it.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Disputing with thee of ) arguing with you about ( the Truth ) the war ( after it had been made manifest ) that you do not act upon or command anything except that with which your Lord has commanded you, ( as if they were being driven to death visible ) driven to death while looking straight at it.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Disputing with you concerning the truth after it was made manifest, as if they were being driven to death, while they were looking (at it).

Page 177 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب