Quran 30:25 Surah Rum ayat 25 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ﴾
[ الروم: 25]
30:25 And of His signs is that the heaven and earth remain by His command. Then when He calls you with a [single] call from the earth, immediately you will come forth.
Surah Ar-Rum in ArabicTafsir Surah Rum ayat 25
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 30:25 Tafsir Al-Jalalayn
And of His signs is that the heaven and the earth remain standing by His command by His will without any supports; then when He calls you to come out of the earth when Isrāfīl blows the Horn for the raising from the graves to commence lo! you shall come forth from it alive. Thus your coming forth out of it by a call constitutes one of His many signs exalted be He.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And among His marvels is the stability of the heavens and the earth and the precision* with which they perform at Allahs command (moons regions, spheres, celestial bodies galaxies and realms of space describing their orbits, each in its own path suspended in the immense expanse by the invisible force which you cannot see) This is besides the fact that when He summons you -people- to appear before Him for Judgement you emerge from the graves in response to His command
Quran 30:25 Tafsir Ibn Kathir
وَمِنْ ءَايَـتِهِ
( And among His signs ) which speak of His greatness,
يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفاً وَطَمَعاً
( He shows you the lightning, for fear and for hope, ) Sometimes you fear the heavy rain and destructive thunderbolts that follow it, and sometimes you feel hope, when you see a flash of lightning, that much-needed rain will come.
Allah says:
وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَيُحْىِ بِهِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
( and He sends down water from the sky, and therewith revives the earth after its death. ) After it was barren, with nothing growing there, then the water comes to it and
اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
( it is stirred, and it swells and puts forth every lovely kind (of growth ).) ( 22:5 ).
In this is a clear sign and proof of the resurrection and the coming of the Hour.
Allah says:
إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
( Verily, in that are indeed signs for a people who understand. ) Then Allah says:
وَمِنْ ءَايَـتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَآءُ وَالاٌّرْضُ بِأَمْرِهِ
( And among His signs is that the heaven and the earth stand by His command. ) This is like the Ayat:
وَيُمْسِكُ السَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى الاٌّرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
( He withholds the heaven from falling on the earth except by His leave ) ( 22: 65 ).
إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ أَن تَزُولاَ
( Verily, Allah grasps the heavens and the earth lest they should move away from their places ) ( 35:41 ).
Whenever `Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, swore an emphatic oath, he would say, "No, by the One by Whose command the heaven and the earth stand," i.e., they stand firm by His command to them and His subjugation of them.
Then, when the Day of Resurrection comes, the Day when the earth will be exchanged with another earth and the dead will come forth from their graves, brought back to life by His command and His call to them,
ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الاٌّرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
( Then afterwards when He will call you by a single call, behold, you will come out from the earth. ) This is like the Ayat:
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
( On the Day when He will call you, and you will answer with His praise and obedience, and you will think that you have stayed but a little while! ) ( 17:52 )
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
( But it will be only a single Zajrah.
When behold, they find themselves on the surface of the earth alive after their death.
) ( 79:13-14 ), and
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
( It will be but a single Sayhah, so behold they will all be brought up before Us! ) ( 36:53 ).
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:25) And of His Signs is that the sky and the earth stand firm by His command. *36 Then no sooner than He summons you out of the earth you will come forth. *37
And of His signs is that the meaning
*36) That is, " Not only have they come into being by His Command, but their continuous existence and the functioning in them of a grand workshop of life constantly is also due to His Command.
If His Command dces not sustain them even for a moment, the entire system should break down at once. "
*37) That is, " It is not at all difficult for the Creator and Controller of the universe to raise you back to life; for this He will have to make no preparation.
His one call will be enough to raise and muster together from every corner of the earth all human beings who have been born since the beginning of creation and will be born in the future.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَمِنْ ءَايَـتِهِ
( And among His signs ) which speak of His greatness,
يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفاً وَطَمَعاً
( He shows you the lightning, for fear and for hope, ) Sometimes you fear the heavy rain and destructive thunderbolts that follow it, and sometimes you feel hope, when you see a flash of lightning, that much-needed rain will come.
Allah says:
وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَيُحْىِ بِهِ الاٌّرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
( and He sends down water from the sky, and therewith revives the earth after its death. ) After it was barren, with nothing growing there, then the water comes to it and
اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
( it is stirred, and it swells and puts forth every lovely kind (of growth ).) ( 22:5 ).
In this is a clear sign and proof of the resurrection and the coming of the Hour.
Allah says:
إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
( Verily, in that are indeed signs for a people who understand. ) Then Allah says:
وَمِنْ ءَايَـتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَآءُ وَالاٌّرْضُ بِأَمْرِهِ
( And among His signs is that the heaven and the earth stand by His command. ) This is like the Ayat:
وَيُمْسِكُ السَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى الاٌّرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
( He withholds the heaven from falling on the earth except by His leave ) ( 22: 65 ).
إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ أَن تَزُولاَ
( Verily, Allah grasps the heavens and the earth lest they should move away from their places ) ( 35:41 ).
Whenever `Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, swore an emphatic oath, he would say, "No, by the One by Whose command the heaven and the earth stand," i.e., they stand firm by His command to them and His subjugation of them.
Then, when the Day of Resurrection comes, the Day when the earth will be exchanged with another earth and the dead will come forth from their graves, brought back to life by His command and His call to them,
ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الاٌّرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
( Then afterwards when He will call you by a single call, behold, you will come out from the earth. ) This is like the Ayat:
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
( On the Day when He will call you, and you will answer with His praise and obedience, and you will think that you have stayed but a little while! ) ( 17:52 )
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
( But it will be only a single Zajrah.
When behold, they find themselves on the surface of the earth alive after their death.
) ( 79:13-14 ), and
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
( It will be but a single Sayhah, so behold they will all be brought up before Us! ) ( 36:53 ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And of His signs ) of the signs of Allah’s divine Oneness and power ( is this: The heavens and the earth stand fast by His command ) the heavens and the earth came into being by His leave, ( and afterward, when He calleth you ) i.e. when Allah calls you on the Day of Judgement through Seraphiel, ( lo! from the earth ) from the graves (you will emerge.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And among His Signs is that the heaven and the earth stand by His Command, then afterwards when He will call you by single call, behold, you will come out from the earth (i.e. from your graves for reckoning and recompense).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you
- Then they His servants are returned to Allah, their true Lord. Unquestionably, His is the
- Those cities - We relate to you, [O Muhammad], some of their news. And certainly
- They said, "Are you amazed at the decree of Allah? May the mercy of Allah
- [This is a declaration of] disassociation, from Allah and His Messenger, to those with whom
- Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.
- What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
- Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and
- And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He forgives whom
- But those who have feared their Lord - for them are chambers, above them chambers
Quran surahs in English :
30:25 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



