surah Rum aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ﴾
[ الروم: 25]
30:25 And of His signs is that the heaven and earth remain by His command. Then when He calls you with a [single] call from the earth, immediately you will come forth.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd from among the signs of Allah which prove His power and oneness, is the upstanding of the sky without it falling and the earth not falling apart due to His command.
Then, when He will call you once from the earth by the angel blowing the trumpet, you will suddenly emerge from your graves to give account and be requited.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And among His Signs is that the heaven and the earth stand by His Command, then afterwards when He will call you by single call, behold, you will come out from the earth (i.e. from your graves for reckoning and recompense).
phonetic Transliteration
Wamin ayatihi an taqooma alssamao waalardu biamrihi thumma itha daAAakum daAAwatan mina alardi itha antum takhrujoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And among His Signs is this, that heaven and earth stand by His Command: then when He calls you, by a single call, from the earth, behold, ye (straightway) come forth.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And among His signs is that the heaven and the earth stand by His command. Then afterwards when He will call you by a single call, behold, you will come out from the earth.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
30:25 And of His signs is that the heaven and earth remain by translate in arabic
ومن آياته أن تقوم السماء والأرض بأمره ثم إذا دعاكم دعوة من الأرض إذا أنتم تخرجون
سورة: الروم - آية: ( 25 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 407 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And among His marvels is the stability of the heavens and the earth and the precision* with which they perform at Allahs command (moons regions, spheres, celestial bodies galaxies and realms of space describing their orbits, each in its own path suspended in the immense expanse by the invisible force which you cannot see) This is besides the fact that when He summons you -people- to appear before Him for Judgement you emerge from the graves in response to His command
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:25) And of His Signs is that the sky and the earth stand firm by His command. *36 Then no sooner than He summons you out of the earth you will come forth. *37
And of His signs is that the heaven and earth remain by meaning
*36) That is, "Not only have they come into being by His Command, but their continuous existence and the functioning in them of a grand workshop of life constantly is also due to His Command. If His Command dces not sustain them even for a moment, the entire system should break down at once."
*37) That is, "It is not at all difficult for the Creator and Controller of the universe to raise you back to life; for this He will have to make no preparation. His one call will be enough to raise and muster together from every corner of the earth all human beings who have been born since the beginning of creation and will be born in the future. "
And of His signs is that the heaven and earth remain by meaning in Urdu
اور اُس کی نشانیوں میں سے یہ ہے کہ آسمان اور زمین اس کے حکم سے قائم ہیں پھر جونہی کہ اُس نے تمہیں زمین سے پکارا، بس ایک ہی پکار میں اچانک تم نکل آؤ گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But Allah bears witness to that which He has revealed to you. He has sent
- But those who feared their Lord will be driven to Paradise in groups until, when
- I will cover him with arduous torment.
- Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
- And of His signs is your sleep by night and day and your seeking of
- And fear He who provided you with that which you know,
- [Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same
- So when he had left them and those they worshipped other than Allah, We gave
- It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers
- Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of
Quran surahs in English :
30:25 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



