Quran 30:26 Surah Rum ayat 26 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ﴾
[ الروم: 26]
30:26 And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient.
Surah Ar-Rum in ArabicTafsir Surah Rum ayat 26
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 30:26 Tafsir Al-Jalalayn
And to Him belongs whoever is in the heavens and the earth as possessions creatures and servants. All are obedient to Him.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And to Allah belong all created beings* in the heavens and on earth, each and all being obedient and submissive to His will
Quran 30:26 Tafsir Ibn Kathir
وَلَهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ
( To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. ) means, He owns it and it is enslaved to Him.
كُلٌّ لَّهُ قَـنِتُونَ
( All are obedient to Him. ) they are humble before Him and submit to Him, whether willingly or unwillingly.
Repeating the Creation is easier for Allah
Allah's saying:
وَهُوَ الَّذِى يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ
( And He it is Who originates the creation, then He will repeat it; and this is easier for Him. ) Ibn Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "This means it is easier for Him." Mujahid said: "Repeating it is easier for Him than originating it, and originating it is easy for Him." This was also the view of `Ikrimah and others.
Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Prophet said:
«قَالَ اللهُ: كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللهُ وَلَدًا، وَأَنَا الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد»
( Allah says; "The son of Adam denied Me, and he had no right to do so.
And he reviled Me, and he had no right to do so.
As for his denying Me, it is his saying: `He will not remake me as He originated me' -- while originating the creation is not easier for Me than re-creating him.
As for his reviling Me, it is his saying: `Allah has taken to Himself a son,' while I am the One, the Self-Sufficient Master; I beget not, nor was I begotten, and there is none comparable to Me." ) This was recorded only by Al-Bukhari.
وَلَهُ الْمَثَلُ الأَعْلَى فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ
( His is the highest description in the heavens and in the earth.
) `Ali bin Abi Talhah reported Ibn `Abbas said, "This is like the Ayah:
لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ
( There is nothing like Him ) ( 42:11 )." Qatadah said: "His description is La ilaha illallah, and there is no Lord but He."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَلَهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ
( To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. ) means, He owns it and it is enslaved to Him.
كُلٌّ لَّهُ قَـنِتُونَ
( All are obedient to Him. ) they are humble before Him and submit to Him, whether willingly or unwillingly.
Repeating the Creation is easier for Allah
Allah's saying:
وَهُوَ الَّذِى يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ
( And He it is Who originates the creation, then He will repeat it; and this is easier for Him. ) Ibn Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "This means it is easier for Him." Mujahid said: "Repeating it is easier for Him than originating it, and originating it is easy for Him." This was also the view of `Ikrimah and others.
Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Prophet said:
«قَالَ اللهُ: كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ: اتَّخَذَ اللهُ وَلَدًا، وَأَنَا الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد»
( Allah says; "The son of Adam denied Me, and he had no right to do so.
And he reviled Me, and he had no right to do so.
As for his denying Me, it is his saying: `He will not remake me as He originated me' -- while originating the creation is not easier for Me than re-creating him.
As for his reviling Me, it is his saying: `Allah has taken to Himself a son,' while I am the One, the Self-Sufficient Master; I beget not, nor was I begotten, and there is none comparable to Me." ) This was recorded only by Al-Bukhari.
وَلَهُ الْمَثَلُ الأَعْلَى فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ
( His is the highest description in the heavens and in the earth.
) `Ali bin Abi Talhah reported Ibn `Abbas said, "This is like the Ayah:
لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ
( There is nothing like Him ) ( 42:11 )." Qatadah said: "His description is La ilaha illallah, and there is no Lord but He."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Unto Him belongeth whosoever is in the heavens and in the earth) whosoever is in the heavens and in the earth are His slaves. ( All are obedient unto Him ) except the disbelievers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they said, "No matter what sign you bring us with which to bewitch us,
- Whoever should desire the immediate - We hasten for him from it what We will
- He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And our forefathers [as well]?"
- Do not make [as equal] with Allah another deity and [thereby] become censured and forsaken.
- Indeed, Allah is the cleaver of grain and date seeds. He brings the living out
- Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how He began creation. Then Allah
- And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction,
- Cursed is man; how disbelieving is he.
Quran surahs in English :
30:26 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers