Quran 28:18 Surah Qasas ayat 18 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Qasas ayat 18 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qasas aya 18 in arabic text(The Stories).
  
   

﴿فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ۚ قَالَ لَهُ مُوسَىٰ إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌ﴾
[ القصص: 18]

English - Sahih International

28:18 And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him, "Indeed, you are an evident, [persistent] deviator."

Surah Al-Qasas in Arabic

Tafsir Surah Qasas ayat 18

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 28:18 Tafsir Al-Jalalayn


In the morning he was in the city fearful vigilant waiting to see what would happen to him in reaction from the side of the slain man; — when behold the one who had sought his help the day before cried out to him for help again asking for his help against another Egyptian. Moses said to him ‘Clearly you are a trouble-maker!’ whose trouble-making is evident judging by what you did yesterday and today.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


From then on he came to be apprehensive of impending danger expecting at any moment to be arrested and prosecuted and either tortured or killed. And in this state of anxiety and fear he met his same co-religionist whom he had helped the day before crying for his help today. Mussa said to Him: You are indeed quarrelsome and alienated from Allah

Quran 28:18 Tafsir Ibn Kathir


How the Secret of this Killing became known Allah tells us that when Musa killed that Coptic, فِى الْمَدِينَةِ خَآئِفاً ( he became afraid in the city ) meaning, of the consequences of his action, يَتَرَقَّبُ ( looking about ) means, turning around and watching out, waiting for the consequences of his action to befall him.
He went out and about, and saw the man who sought his help the day before, fighting with another Coptic.
When Musa passed by him, he called for his help again, against this other Coptic.
Musa said to him: إِنَّكَ لَغَوِىٌّ مُّبِينٌ ( Verily, you are a plain misleader! ) meaning, `you obviously lead people astray and are very evil.' Then Musa intended to attack that Coptic, but the Israelite -- because of his own cowardice and weakness -- thought that Musa wanted to hit him because of what he had said, so he said, in self-defence -- يمُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْساً بِالاٌّمْسِ ( O Musa! Is it your intention to kill me as you killed a man yesterday ) Nobody except him and Musa, peace be upon him, knew about it, but when the other Coptic heard this, he took the news to Fir`awn's gate and told him about it.
So Fir`awn came to know of it, and he became very angry and resolved to kill Musa, so he sent people after him to bring him to him.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(28:18) The next morning, as he was walking in a state of fear and caution in the city, suddenly he saw the same man who had asked his help the day before, again calling him for help. Moses said, "You are certainly a misguided man. " *27

And he became inside the city fearful meaning

*27) That is, " You seem to be a quarrelsome man:you have daily a new quarrel with one or the other person. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


How the Secret of this Killing became known Allah tells us that when Musa killed that Coptic, فِى الْمَدِينَةِ خَآئِفاً ( he became afraid in the city ) meaning, of the consequences of his action, يَتَرَقَّبُ ( looking about ) means, turning around and watching out, waiting for the consequences of his action to befall him.
He went out and about, and saw the man who sought his help the day before, fighting with another Coptic.
When Musa passed by him, he called for his help again, against this other Coptic.
Musa said to him: إِنَّكَ لَغَوِىٌّ مُّبِينٌ ( Verily, you are a plain misleader! ) meaning, `you obviously lead people astray and are very evil.' Then Musa intended to attack that Coptic, but the Israelite -- because of his own cowardice and weakness -- thought that Musa wanted to hit him because of what he had said, so he said, in self-defence -- يمُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْساً بِالاٌّمْسِ ( O Musa! Is it your intention to kill me as you killed a man yesterday ) Nobody except him and Musa, peace be upon him, knew about it, but when the other Coptic heard this, he took the news to Fir`awn's gate and told him about it.
So Fir`awn came to know of it, and he became very angry and resolved to kill Musa, so he sent people after him to bring him to him.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And morning found him in the city, fearing ) because of killing the Copt, ( vigilant ) anticipating arrest, ( when behold! he who had appealed to him the day before ) to help against the Copt ( cried out to him for help ) against another Copt. ( Moses said unto him ) to the Israelite: ( Lo! thou art indeed a mere hothead ) you are a quarrelsome person, and proceeded to help him.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So he became afraid, looking about in the city (waiting as to what will be the result of his crime of killing), when behold, the man who had sought his help the day before, called for his help (again). Musa (Moses) said to him: "Verily, you are a plain misleader!"

Page 387 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
surah Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qasas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qasas Al Hosary
Al Hosary
surah Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 7, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب