Quran 55:26 Surah Rahman ayat 26 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ﴾
[ الرحمن: 26]
55:26 Everyone upon the earth will perish,
Surah Ar-Rahman in ArabicTafsir Surah Rahman ayat 26
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 55:26 Tafsir Al-Jalalayn
Everyone who is on it that is on the earth of animal beings will perish man ‘who’ is used to indicate predominance of rational beings;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
All that is on earth and elsewhere the material and the immaterial, shall come to an end and go through the gates of death
Quran 55:26 Tafsir Ibn Kathir
Allah is the Ever Living, Free of all Need
Allah states that all the residents of earth will perish and die.
The residents of the heavens will die, except whomever Allah wills.
Only Allah's Honorable Face will remain, because our Lord, the Exalted, the Blessed, is the Ever Living Who never dies.
Qatadah said, "First, Allah mentioned His creatures and then He said that all of this will perish." And in the reported supplication: `O You the Ever Living Who sustains all that exists! O You Who created the heavens and the earth without precedence.
O You, Who Owns the glory and the honor, none has the right to be worshipped except You.
We seek refuge with Your mercy.
Grant Us success in all of our matters.
Please, do not abandon us to rely on ourselves even for an instant nor on any of Your creation." Ash-Sha`bi said, "When you have recited,
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
( Whatsoever is on it (the earth ) will perish.) do not stop, continue reading,
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلْـلِ وَالإِكْرَامِ
( And the Face of your Lord Dhul-Jalal wal-Ikram will remain forever. )" This Ayah is similar to Allah's statement,
كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ
( Everything will perish save His Face. )( 28:88 ) In this Ayah, Allah describes His Noble Face as being Dhul-Jalal wal-Ikram, indicating that He is Worthy of being revered, and thus, never defied; and obeyed, and thus, never disobeyed,
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ
( And keep yourself patiently with those who call on their Lord morning and afternoon, seeking His Face. )( 18:28 ), And as He said about those giving charity:
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ
( We feed you seeking Allah's Face only. )( 76:9 ) Ibn `Abbas commented on the meaning of Dhul-Jalal wal-Ikram, by saying, "Owner of greatness and pride." After Allah stated that all of the inhabitants of the earth will die and end up in the Hereafter when He, Dhul-Jalal wal-Ikram, will judge them by His fair judgement, He said,
فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( Then which of the blessings of your Lord will you both deny ) Allah said,
يَسْأَلُهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
( Whosoever is in the heavens and on the earth begs of Him.
Every day He is (engaged ) in some affair.) In this Ayah, Allah affirms that He is Rich, Free of all wants for anyone else and that all creatures stand in need of Him, in all conditions and situations.
They all seek His help willingly or unwillingly.
Everyday, He is engaged in some affair.
Al-A`mash reported from Mujahid, from `Ubayd bin `Umayr,
كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
( Every day He is (engaged ) in some affair.) He said, "Of His affairs is that He answers the supplicant, or gives to the one requesting, or removing adversity, or cures the one seeking to be cured."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(55:26) All *25 that is on earth will perish,
Everyone upon the earth will perish, meaning
*25) From hero to vane 30, the jinn and the men have been informed of two realities; First, 'Neither you arc immortal nor the provisions that you arc enjoying in this world everlasting.
Immortal and Everlasting is the Being of the High and Supreme God alone Whose greatness this Universe testifies, and by Whose grace and kindness you have been favoured with these bounties.
Now, if some one among you behaves arrogantly, it would be due to his own meanness.
If a foolish person assumes haughtiness in his tiny sphere of authority, or becomes god of a sew helpless men who fall into his hand, this farce would not last long.
A godhead that lag: for a mere score or two score years in a corner of the earth whose size in this limitless Universe is not even equal to a pea seed, and then becomes a legend of the past, is not something of which one may feel proud and arrogant.
" The other important truth of which both these creations have been warned is: 'None of those whom you have set up as deities and removers of hardships and fulfiller: of needs, apart from AIlah, whether they are angels or prophets or the moon and the sun, or some other creation, can fulfil any of your needs.
These lulpless creatures and things themselves stand in need of Allah's help for their needs and requirements.
They themselves pray to Him for help; when they are not nble to remove their own hardships how wIll they remove your hardships? Whatever Is happening In this limitless Universe, from the earth to the heavens, Is happening under rite Command of One God alone, No one else has any sham In His Godhead; no one therefore can lunfluence anyone else's destiny In any way
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah is the Ever Living, Free of all Need
Allah states that all the residents of earth will perish and die.
The residents of the heavens will die, except whomever Allah wills.
Only Allah's Honorable Face will remain, because our Lord, the Exalted, the Blessed, is the Ever Living Who never dies.
Qatadah said, "First, Allah mentioned His creatures and then He said that all of this will perish." And in the reported supplication: `O You the Ever Living Who sustains all that exists! O You Who created the heavens and the earth without precedence.
O You, Who Owns the glory and the honor, none has the right to be worshipped except You.
We seek refuge with Your mercy.
Grant Us success in all of our matters.
Please, do not abandon us to rely on ourselves even for an instant nor on any of Your creation." Ash-Sha`bi said, "When you have recited,
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
( Whatsoever is on it (the earth ) will perish.) do not stop, continue reading,
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلْـلِ وَالإِكْرَامِ
( And the Face of your Lord Dhul-Jalal wal-Ikram will remain forever. )" This Ayah is similar to Allah's statement,
كُلُّ شَىْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ
( Everything will perish save His Face. )( 28:88 ) In this Ayah, Allah describes His Noble Face as being Dhul-Jalal wal-Ikram, indicating that He is Worthy of being revered, and thus, never defied; and obeyed, and thus, never disobeyed,
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ
( And keep yourself patiently with those who call on their Lord morning and afternoon, seeking His Face. )( 18:28 ), And as He said about those giving charity:
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ
( We feed you seeking Allah's Face only. )( 76:9 ) Ibn `Abbas commented on the meaning of Dhul-Jalal wal-Ikram, by saying, "Owner of greatness and pride." After Allah stated that all of the inhabitants of the earth will die and end up in the Hereafter when He, Dhul-Jalal wal-Ikram, will judge them by His fair judgement, He said,
فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
( Then which of the blessings of your Lord will you both deny ) Allah said,
يَسْأَلُهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
( Whosoever is in the heavens and on the earth begs of Him.
Every day He is (engaged ) in some affair.) In this Ayah, Allah affirms that He is Rich, Free of all wants for anyone else and that all creatures stand in need of Him, in all conditions and situations.
They all seek His help willingly or unwillingly.
Everyday, He is engaged in some affair.
Al-A`mash reported from Mujahid, from `Ubayd bin `Umayr,
كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
( Every day He is (engaged ) in some affair.) He said, "Of His affairs is that He answers the supplicant, or gives to the one requesting, or removing adversity, or cures the one seeking to be cured."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Everyone that is thereon) on the face of the earth ( will pass away ) will die; it is also said that this means: everyone upon it will vanish; and it is also said that this means: every act that is done for other than Allah will perish;
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whatsoever is on it (the earth) will perish.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Because he is a possessor of wealth and children,
- Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
- [So it was], until when Our command came and the oven overflowed, We said, "Load
- And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -
- And [mention] the one who guarded her chastity, so We blew into her [garment] through
- When he came to his Lord with a sound heart
- And how [severe] were My punishment and warning.
- And it was revealed to Noah that, "No one will believe from your people except
- From a sperm-drop He created him and destined for him;
- And Pharaoh led his people astray and did not guide [them].
Quran surahs in English :
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers