Quran 21:76 Surah Anbiya ayat 76 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anbiya ayat 76 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anbiya aya 76 in arabic text(The Prophets).
  
   

﴿وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ﴾
[ الأنبياء: 76]

English - Sahih International

21:76 And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so We responded to him and saved him and his family from the great flood.

Surah Al-Anbiya in Arabic

Tafsir Surah Anbiya ayat 76

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 21:76 Tafsir Al-Jalalayn


And mention Noah what follows Nūhan substitutes for it when he called when he supplicated to God against his people — with the words My Lord do not leave upon the earth any inhabitant from among the disbelievers … to the end of the verse Q. 7126 before that is before the time of Abraham and Lot. And We responded to him and delivered him and his people who were in the Ark with him from the great agony namely from drowning and his people’s denial of him.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And Nuh (Noah) who invoked Us aforetime and We responded favourably to his invocation and rescued him and delivered him together with his family from the distressful and overwhelming inundation

Quran 21:76 Tafsir Ibn Kathir


Nuh and His People Allah tells us how He responded to His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, when he prayed to Him against his people for their disbelief in him: فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!") 54:10 وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً - إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً ( And Nuh said: "My Lord! Leave not any inhabitant of the disbelievers on the earth! If You leave them, they will mislead Your servants, and they will beget none but wicked disbelievers ) 71:26-27.
So Allah says here, إِذْ نَادَى مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَـهُ وَأَهْلَهُ ( And (remember ) Nuh, when he cried ( to Us ) aforetime.
We answered to his invocation and saved him and his family) meaning, those who believed with him, as Allah says elsewhere: وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ ءَامَنَ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ ( ...and your family -- except him against whom the Word has already gone forth -- and those who believe.
And none believed with him, except a few )
11: 40. مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( from the great dis- tress. ) meaning, from difficulty, rejection and harm.
For he remained among them for one thousand years less fifty, calling them to Allah, and no one had believed in him except for a few.
His people were plotting against him and advising one another century after century, generation after generation, to oppose him. وَنَصَرْنَـهُ مِنَ الْقَوْمِ ( We helped him against the people ) means, `We saved him and helped him against the people,' الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَـهُمْ أَجْمَعِينَ ( who denied Our Ayat.
Verily, they were a people given to evil.
So We drowned them all. )
meaning, Allah drowned them all, and not one of them was left on the face of the earth, as their Prophet had prayed would happen to them. وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِى الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَـهِدِينَ

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:76) And We blessed Noah with the same favour; remember that he had invoked Us *68 before those Prophets; We heard his prayer and delivered him and the people of his house from the great calamity *69

And [mention] Noah, when he called [to meaning

*68) This refers to Prophet Noah's prayer which he at last made after having tried his utmost to reform his people: " Lord, help me for I have been overpowered ".
( LIV: 10 ), and " Lord, do not leave even a single disbeliever on the earth. " ( LXXIx 26 ).

*69) " Great calamity " may either refer to living a miserable life among the wicked people, or to the Flood.
( For the story of Prophet Noah, see VII: 59-64; X: 72-74; X1: 25-48, and XVII: 3 and the E.N.'s thereof ).

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Nuh and His People Allah tells us how He responded to His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, when he prayed to Him against his people for their disbelief in him: فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ( Then he invoked his Lord (saying ): "I have been overcome, so help ( me )!") 54:10 وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً - إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً ( And Nuh said: "My Lord! Leave not any inhabitant of the disbelievers on the earth! If You leave them, they will mislead Your servants, and they will beget none but wicked disbelievers ) 71:26-27.
So Allah says here, إِذْ نَادَى مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَـهُ وَأَهْلَهُ ( And (remember ) Nuh, when he cried ( to Us ) aforetime.
We answered to his invocation and saved him and his family) meaning, those who believed with him, as Allah says elsewhere: وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ ءَامَنَ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ ( ...and your family -- except him against whom the Word has already gone forth -- and those who believe.
And none believed with him, except a few )
11: 40. مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ( from the great dis- tress. ) meaning, from difficulty, rejection and harm.
For he remained among them for one thousand years less fifty, calling them to Allah, and no one had believed in him except for a few.
His people were plotting against him and advising one another century after century, generation after generation, to oppose him. وَنَصَرْنَـهُ مِنَ الْقَوْمِ ( We helped him against the people ) means, `We saved him and helped him against the people,' الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَـهُمْ أَجْمَعِينَ ( who denied Our Ayat.
Verily, they were a people given to evil.
So We drowned them all. )
meaning, Allah drowned them all, and not one of them was left on the face of the earth, as their Prophet had prayed would happen to them. وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِى الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَـهِدِينَ

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And Noah ) We also honoured him with prophethood, ( when he cried ) when he prayed to his Lord to destroy his people ( of old ) before Lot, ( We heard his prayer and saved him and his household ) as well as those who believed in him ( from the great affliction ) i.e. from drowning.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And (remember) Nuh (Noah), when he cried (to Us) aforetime. We listened to his invocation and saved him and his family from great distress.

Page 328 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers