Quran 11:6 Surah Hud ayat 6 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Hud ayat 6 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Hud aya 6 in arabic text(Hud).
  
   
Verse 6 from surah Hud

﴿۞ وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ﴾
[ هود: 6]

English - Sahih International

11:6 And there is no creature on earth but that upon Allah is its provision, and He knows its place of dwelling and place of storage. All is in a clear register.

Surah Hud in Arabic

Tafsir Surah Hud ayat 6

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 11:6 Tafsir Al-Jalalayn


And there is not wa-mā min min is extra a creature dābba is that creature which treads dabba in the earth but the sustenance thereof rests on God sustenance which He has undertaken to provide out of His bounty exalted be He. And He knows its habitation its dwelling-place in this world — or in the loins — and its repository after death or in the womb. All that which is mentioned is in a manifest a clear Book which is the Preserved Tablet al-lawh al-mahfūz.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


There is not one single creature domiciled on earth but derives its sustenance from Allah Who knows its settled habitation and the duration of its life span. He also knows the site of its future interment and when it shall be reclaimed for Judgement Hereafter. All such events are recorded in a Book manifest of precision

Quran 11:6 Tafsir Ibn Kathir


Allah is Responsible for the Provisions of All Creatures Allah, the Exalted, informs that He is responsible for the provisions of all the creatures that dwell in the earth, whether they are small, large, sea-dwelling or land-dwelling.
He knows their place of dwelling and their place of deposit.
This means that He knows where their journeying will end in the earth and where they will seek shelter when they wish to nest.
This place of nesting is also considered their place of deposit.
`Ali bin Abi Talhah and others reported from Ibn `Abbas that he said concerning the statement, رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ ( And He knows its dwelling place ) that it means where it resides.
In reference to the statement, مُسْتَقَرَّهَا ( and its deposit. ) he ( Ibn `Abbas ) said it means where it will die.
Allah informs us that all of this is written in a Book with Allah that explains it in detail.
This is similar to Allah's statement, وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى الاٌّرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَـلُكُمْ مَّا فَرَّطْنَا فِى الكِتَـبِ مِن شَىْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ ( There is not a moving creature on earth, nor a bird that flies with its two wings, but are communities like you.
We have neglected nothing in the Book, then unto their Lord they (all )
shall be gathered.) 6:38, and وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَآ إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِى ظُلُمَـتِ الاٌّرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ ( And with Him are the keys of the Ghayb (all that is hidden and unseen ), none knows them but He.
And He knows whatever there is in the land and in the sea; not a leaf falls, but he knows it.
There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record.) 6:59

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:6) There is not a single moving creature on the earth but Allah is responsible for providing its sustenance. He knows where it dwells and where it will permanently rest. *6 All this is recorded in a clear Book.

And there is no creature on earth meaning

*6).
God is, on the one hand, All-Knowing.
He knows exactly where each of His creatures is, be it the nest of a small bird or the hole of a tiny worm.
On the other hand, God provides sustenance to all, and provides for them wherever they might be.
He is aware at all times of where His creatures spend their lives and where they will breathe their last.
It would be sheer stupidity if someone were to think that by resorting to methods such as covering one's face, or closing one's eyes one would be able to escape God's punishment.
Even if someone succeeds in eluding the Prophet's observation it is to no avail.
For no one can escape God's observation.
Nor should anyone entertain the illusion that God is unaware of the fact that the Prophet ( peace be on him ) was doing his best to communicate the truth to the unbelievers, and that the latter were trying their utmost to clog their ears lest the truth reached them.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah is Responsible for the Provisions of All Creatures Allah, the Exalted, informs that He is responsible for the provisions of all the creatures that dwell in the earth, whether they are small, large, sea-dwelling or land-dwelling.
He knows their place of dwelling and their place of deposit.
This means that He knows where their journeying will end in the earth and where they will seek shelter when they wish to nest.
This place of nesting is also considered their place of deposit.
`Ali bin Abi Talhah and others reported from Ibn `Abbas that he said concerning the statement, رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ ( And He knows its dwelling place ) that it means where it resides.
In reference to the statement, مُسْتَقَرَّهَا ( and its deposit. ) he ( Ibn `Abbas ) said it means where it will die.
Allah informs us that all of this is written in a Book with Allah that explains it in detail.
This is similar to Allah's statement, وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى الاٌّرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَـلُكُمْ مَّا فَرَّطْنَا فِى الكِتَـبِ مِن شَىْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ ( There is not a moving creature on earth, nor a bird that flies with its two wings, but are communities like you.
We have neglected nothing in the Book, then unto their Lord they (all )
shall be gathered.) 6:38, and وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَآ إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِى ظُلُمَـتِ الاٌّرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ ( And with Him are the keys of the Ghayb (all that is hidden and unseen ), none knows them but He.
And He knows whatever there is in the land and in the sea; not a leaf falls, but he knows it.
There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record.) 6:59

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And there is not a beast in the earth but the sustenance thereof dependeth on Allah ) Allah takes charge of its sustenance. ( He knoweth its habitation ) when it retires at night ( and its repository ) when it dies and is buried. ( All ) i.e. the sustenance of each beast, its lifespan and course ( is in a clear record ) is recorded in the Guarded Tablet; all this is clear, well known and decreed.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah. And He knows its dwelling place and its deposit (in the uterous, grave, etc.). all is in a Clear Book (Al-Lauh Al-Mahfuz - the Book of Decrees with Allah).

Page 222 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
surah Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hud Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hud Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hud Al Hosary
Al Hosary
surah Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب