Quran 36:28 Surah Yasin ayat 28 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ﴾
[ يس: 28]
36:28 And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.
Surah Ya-Sin in ArabicTafsir Surah Yasin ayat 28
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 36:28 Tafsir Al-Jalalayn
And We did not send mā here is for negation down on his people namely Habīb’s after him after his death any host from the heaven that is any angels to destroy them nor do We ever send down any angels to destroy anyone.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We did not follow this incident by sending down a host from heaven against his people nor was it necessary to mobilize Our angels
Quran 36:28 Tafsir Ibn Kathir
ادْخُلِ الْجَنَّةَ
( "Enter Paradise." ) so he entered it with all its bountiful provision, when Allah had taken away from him all the sickness, grief and exhaustion of this world.
Mujahid said, "It was said to Habib An-Najjar, `Enter Paradise.' This was his right, for he had been killed.
When he saw the reward,
قَالَ يلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
( He said: "Would that my people knew..." )." Qatadah said, "You will never find a believer but he is sincere and is never insincere.
When he saw with his own eyes how Allah had honored him, he said:
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ - بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُكْرَمِينَ
( He said: "Would that my people knew that my Lord has forgiven me, and made me of the honored ones!" ) He wished that his people could know about what he was seeing with his own eyes of the honor of Allah." Ibn `Abbas said, "He was sincere towards his people during his lifetime by saying,
يقَوْمِ اتَّبِعُواْ الْمُرْسَلِينَ
( O my people! Obey the Messengers ), and after his death by saying:
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ - بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُكْرَمِينَ
( Would that my people knew that my Lord (Allah ) has forgiven me, and made me of the honored ones!) This was recorded by Ibn Abi Hatim.
Sufyan Ath-Thawri narrated from `Asim Al-Ahwal from Abu Mijlaz:
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُكْرَمِينَ
( That my Lord has forgiven me, and made me of the honored ones! ) "Because of my faith in my Lord and my belief in the Messengers." He meant that if they could see the great reward and everlasting blessings that he had attained, this would lead them to follow the Messengers.
May Allah have mercy on him and be pleased with him, for he was so keen that his people should be guided.
وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
( And We sent not against his people after him an army from the heaven, nor was it needful for Us to send. ) Allah tells us that He took revenge on his people after they had killed him because He, may He be blessed and exalted, was angry with them, for they had disbelieved in His Messengers and killed His close friend.
Allah tells us that He did not send an army of angels, nor did He need to send them, to destroy these people; the matter was simpler than that.
This was the view of Ibn Mas`ud, according to the reports of Ibn Ishaq from some of his companions concerning the Ayah:
وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
( And We sent not against his people after him an army from the heaven, nor was it needful for Us to send. ) He said: "`We did not seek to outnumber them, for the matter was simpler than that."
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـمِدُونَ
( It was but one Sayhah and lo! they (all ) were still.) He said, "So Allah destroyed that tyrant king, and destroyed the people of Antioch, and they disappeared from the face of the earth, leaving no trace behind.
It was said that the words
وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
( nor was it needful for Us to send (such a thing ).) mean, `We did not send the angels against the nations when We destroyed them; all We did was to send the punishment to destroy them.' It was said that the words:
وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَآءِ
( And We sent not against his people after him an army from the heaven, ) mean, another Message to them.
This was the view of Mujahid and Qatadah.
Qatadah said, "Allah did not rebuke his people after they killed him,
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـمِدُونَ
( It was but one Sayhah and lo! they (all ) were still)." Ibn Jarir said, "The former view is more correct, because the Message does not need to be brought by an army." The scholars of Tafsir said, "Allah sent Jibril, peace be upon him, to them, and he seized the pillars at the gate of their city, then he hurled one Sayhah upon them and lo! they ( all ) were still, to the last man among them, and no soul was left in any body." We have already referred to the reports from many of the Salaf that this city was Antioch, and that these three Messengers were messengers sent from the Messiah `Isa bin Maryam, peace be upon him, as Qatadah and others stated.
This is not mentioned by any of the later scholars of Tafsir besides him, and this issue must be examined from a number of angles.
( The first ) is that if we take this story at face value, it indicates that these men were Messengers from Allah, may He be glorified, not from the Messiah, peace be upon him, as Allah says:
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُواْ إِنَّآ إِلَيْكُمْ مُّرْسَلُونَ
( When We sent to them two Messengers, they denied them both; so We reinforced them with a third, and they said: "Verily, we have been sent to you as Messengers." ) up to:
قَالُواْ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ - وَمَا عَلَيْنَآ إِلاَّ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ
( "Our Lord knows that we have been sent as Messengers to you.
And our duty is only to convey plainly (the Message ).") If they had been from among the Disciples, they would have said something to indicate that they had come from the Messiah, peace be upon him.
And Allah knows best.
Moreover, if they had been messengers sent by the Messiah, why would the people have said to them,
إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا
( "You are only human beings like ourselves" ) ( The second ) is that the people of Antioch did believe in the messengers sent by the Messiah to them.
Antioch was the first city to believe in the Messiah, and it is one of the four cities in which there are Christian patriarchs.
These cities are: Jerusalem, because it is the city of the Messiah; Antioch, because it was the first city where all of the people believed in the Messiah; Alexandria, because it was in that city that they agreed to reform the hierarchy of patriarchs, metropolitans ( archbishops ), bishops, priests, deacons and monks; and Rome, because it is the city of the Emperor Constantine who supported and helped to establish their religion.
When he adopted Constantinople as his city, the Patriarch of Rome moved there, as has been mentioned by several historian, such as Sa`id bin Batriq and others, both People of the Book and Muslims.
If we accept that, then the people of Antioch were the first to believe, but Allah tells us that the people of this town rejected His Messengers and that He destroyed them with one Sayhah and lo! they ( all ) were still.
And Allah knows best.
( The third ) is that the story of Antioch and the Disciples of the Messiah happened after the Tawrah had been revealed.
Abu Sa`id Al-Khudri, may Allah be pleased with him, and others among the Salaf stated that after revealing the Tawrah, Allah, may He be blessed and exalted, did not destroy an entire nation by sending a punishment upon them.
Rather, He commanded the believers to fight the idolators.
They mentioned this when discussing the Ayah:
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى
( And indeed We gave Musa -- after We had destroyed the generations of old -- the Scripture ) ( 28:43 ).
This implies that the city mentioned in the Qur'an is a city other than Antioch, as also stated by more than one of the Salaf.
Or, if we wish to keep the same name, it is possible that it is another Antioch, not the one which is well-known, for it is not known that it ( the famous Antioch ) was destroyed, either during Christian times or before.
And Allah knows best.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
ادْخُلِ الْجَنَّةَ
( "Enter Paradise." ) so he entered it with all its bountiful provision, when Allah had taken away from him all the sickness, grief and exhaustion of this world.
Mujahid said, "It was said to Habib An-Najjar, `Enter Paradise.' This was his right, for he had been killed.
When he saw the reward,
قَالَ يلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
( He said: "Would that my people knew..." )." Qatadah said, "You will never find a believer but he is sincere and is never insincere.
When he saw with his own eyes how Allah had honored him, he said:
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ - بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُكْرَمِينَ
( He said: "Would that my people knew that my Lord has forgiven me, and made me of the honored ones!" ) He wished that his people could know about what he was seeing with his own eyes of the honor of Allah." Ibn `Abbas said, "He was sincere towards his people during his lifetime by saying,
يقَوْمِ اتَّبِعُواْ الْمُرْسَلِينَ
( O my people! Obey the Messengers ), and after his death by saying:
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ - بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُكْرَمِينَ
( Would that my people knew that my Lord (Allah ) has forgiven me, and made me of the honored ones!) This was recorded by Ibn Abi Hatim.
Sufyan Ath-Thawri narrated from `Asim Al-Ahwal from Abu Mijlaz:
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُكْرَمِينَ
( That my Lord has forgiven me, and made me of the honored ones! ) "Because of my faith in my Lord and my belief in the Messengers." He meant that if they could see the great reward and everlasting blessings that he had attained, this would lead them to follow the Messengers.
May Allah have mercy on him and be pleased with him, for he was so keen that his people should be guided.
وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
( And We sent not against his people after him an army from the heaven, nor was it needful for Us to send. ) Allah tells us that He took revenge on his people after they had killed him because He, may He be blessed and exalted, was angry with them, for they had disbelieved in His Messengers and killed His close friend.
Allah tells us that He did not send an army of angels, nor did He need to send them, to destroy these people; the matter was simpler than that.
This was the view of Ibn Mas`ud, according to the reports of Ibn Ishaq from some of his companions concerning the Ayah:
وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
( And We sent not against his people after him an army from the heaven, nor was it needful for Us to send. ) He said: "`We did not seek to outnumber them, for the matter was simpler than that."
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـمِدُونَ
( It was but one Sayhah and lo! they (all ) were still.) He said, "So Allah destroyed that tyrant king, and destroyed the people of Antioch, and they disappeared from the face of the earth, leaving no trace behind.
It was said that the words
وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
( nor was it needful for Us to send (such a thing ).) mean, `We did not send the angels against the nations when We destroyed them; all We did was to send the punishment to destroy them.' It was said that the words:
وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَآءِ
( And We sent not against his people after him an army from the heaven, ) mean, another Message to them.
This was the view of Mujahid and Qatadah.
Qatadah said, "Allah did not rebuke his people after they killed him,
إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـمِدُونَ
( It was but one Sayhah and lo! they (all ) were still)." Ibn Jarir said, "The former view is more correct, because the Message does not need to be brought by an army." The scholars of Tafsir said, "Allah sent Jibril, peace be upon him, to them, and he seized the pillars at the gate of their city, then he hurled one Sayhah upon them and lo! they ( all ) were still, to the last man among them, and no soul was left in any body." We have already referred to the reports from many of the Salaf that this city was Antioch, and that these three Messengers were messengers sent from the Messiah `Isa bin Maryam, peace be upon him, as Qatadah and others stated.
This is not mentioned by any of the later scholars of Tafsir besides him, and this issue must be examined from a number of angles.
( The first ) is that if we take this story at face value, it indicates that these men were Messengers from Allah, may He be glorified, not from the Messiah, peace be upon him, as Allah says:
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُواْ إِنَّآ إِلَيْكُمْ مُّرْسَلُونَ
( When We sent to them two Messengers, they denied them both; so We reinforced them with a third, and they said: "Verily, we have been sent to you as Messengers." ) up to:
قَالُواْ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ - وَمَا عَلَيْنَآ إِلاَّ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ
( "Our Lord knows that we have been sent as Messengers to you.
And our duty is only to convey plainly (the Message ).") If they had been from among the Disciples, they would have said something to indicate that they had come from the Messiah, peace be upon him.
And Allah knows best.
Moreover, if they had been messengers sent by the Messiah, why would the people have said to them,
إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا
( "You are only human beings like ourselves" ) ( The second ) is that the people of Antioch did believe in the messengers sent by the Messiah to them.
Antioch was the first city to believe in the Messiah, and it is one of the four cities in which there are Christian patriarchs.
These cities are: Jerusalem, because it is the city of the Messiah; Antioch, because it was the first city where all of the people believed in the Messiah; Alexandria, because it was in that city that they agreed to reform the hierarchy of patriarchs, metropolitans ( archbishops ), bishops, priests, deacons and monks; and Rome, because it is the city of the Emperor Constantine who supported and helped to establish their religion.
When he adopted Constantinople as his city, the Patriarch of Rome moved there, as has been mentioned by several historian, such as Sa`id bin Batriq and others, both People of the Book and Muslims.
If we accept that, then the people of Antioch were the first to believe, but Allah tells us that the people of this town rejected His Messengers and that He destroyed them with one Sayhah and lo! they ( all ) were still.
And Allah knows best.
( The third ) is that the story of Antioch and the Disciples of the Messiah happened after the Tawrah had been revealed.
Abu Sa`id Al-Khudri, may Allah be pleased with him, and others among the Salaf stated that after revealing the Tawrah, Allah, may He be blessed and exalted, did not destroy an entire nation by sending a punishment upon them.
Rather, He commanded the believers to fight the idolators.
They mentioned this when discussing the Ayah:
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى
( And indeed We gave Musa -- after We had destroyed the generations of old -- the Scripture ) ( 28:43 ).
This implies that the city mentioned in the Qur'an is a city other than Antioch, as also stated by more than one of the Salaf.
Or, if we wish to keep the same name, it is possible that it is another Antioch, not the one which is well-known, for it is not known that it ( the famous Antioch ) was destroyed, either during Christian times or before.
And Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( We sent not down ) as destruction ( against his people after him ) after they killed him ( a host from heaven ) angels from heaven, ( nor do We ever send ) down to them angels; it is also said that this means: We did not send to them messengers after they killed him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will say while they dispute therein,
- And is one who was dead and We gave him life and made for him
- I will turn away from My signs those who are arrogant upon the earth without
- And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good
- And say, "[All] praise is [due] to Allah. He will show you His signs, and
- A revelation from He who created the earth and highest heavens,
- But do they not know that Allah knows what they conceal and what they declare?
- And to [the people of] Madyan [We sent] their brother Shu'ayb. He said, "O my
- Mothers may breastfeed their children two complete years for whoever wishes to complete the nursing
- This is Hell, which the criminals deny.
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers