Quran 26:157 Surah Shuara ayat 157 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Shuara ayat 157 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 157 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ﴾
[ الشعراء: 157]

English - Sahih International

26:157 But they hamstrung her and so became regretful.

Surah Ash-Shuara in Arabic

Tafsir Surah Shuara ayat 157

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 26:157 Tafsir Al-Jalalayn


But they hamstrung her — a group of them hamstrung her with the approval of others; and then became remorseful for having hamstrung it.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Nevertheless they defiantly disabled her by cutting her hamstring muscles. (Their outrage on consecrated objects invited their ruin) which led to pining regrets and vain repentances

Quran 26:157 Tafsir Ibn Kathir


The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He be glorified. قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ( They said: "You are only of those bewitched!" ) Mujahid said, "They meant he was one affected by witchcraft." Then they said: مَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا ( You are but a human being like us. ) meaning, `how can you receive Revelation when we do not' This is like the Ayah where they are described as saying: أَءُلْقِىَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ - سَيَعْلَمُونَ غَداً مَّنِ الْكَذَّابُ الاٌّشِرُ ( "Is it that the Reminder is sent to him alone from among us Nay, he is an insolent liar!" Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one! ) ( 54:26-27 ) Then they asked him for a sign to prove that what he brought to them from their Lord was the truth.
A crowd of them gathered and demanded that he immediately bring forth from the rock a she-camel that was ten months pregnant, and they pointed to a certain rock in their midst.
Allah's Prophet Salih made them promise that if he responded to their request, they would believe in him and follow him.
So they agreed to that.
The Prophet of Allah Salih, peace be upon him, stood and prayed, then he prayed to Allah to grant them their request.
Then the rock to which they had pointed split open, revealing a she-camel that was ten months pregnant, excactly as they had requested.
So some of them believed, but most of them disbelieved. قَالَ هَـذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink (water ), and you have a right to drink ( water ) ( each ) on a day, known.) meaning, `she will drink from your water one day, and on the next day you will drink from it.' وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ( And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day should seize you. ) He warned them of the punishment of Allah if they should do her any harm.
The she-camel stayed among them for a while, drinking the water, eating leaves and grazing, and they benefitted from her milk which they took in sufficient quantities for every one to drink his fill.
After this had gone on for a long time, and the time for their destruction drew near, they conspired to kill her: فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُواْ نَـدِمِينَ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ( But they killed her, and then they became regretful.
So, the torment overtook them. )
Their land was shaken by a strong earthquake, and there came to them an overwhelming Sayhah ( shout ) which took their hearts from their places.
They were overtaken by events which they were not expecting, so they were left ( dead ), lying prostrate in their homes. إِنَّ فِى ذَلِكَ لأَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ( Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
And verily your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:157) Yet they hamstrung her, *105 and then became regretful,

But they hamstrung her and so became meaning

*105) This dces not mean that as soon as they heard the challenge, they attacked the she-camel at once and hamstrung her.
Actually, when the she-camel became a problem for the whole nation, the hearts of the people were filled with rage, and they began to hold lengthy consultations as to how to get rid of her.
At last, a haughty chief undertook the task of putting an end to her, as mentioned in SurahAsh-Shams thus: " When arose the most villainous of the people..
. "
( v.
12 )
and in Surah Al-Qamarthus: " They appealed to their companion; so he took up the responsibility and hamstrung ( her ). " ( v.
29 )
.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He be glorified. قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ( They said: "You are only of those bewitched!" ) Mujahid said, "They meant he was one affected by witchcraft." Then they said: مَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا ( You are but a human being like us. ) meaning, `how can you receive Revelation when we do not' This is like the Ayah where they are described as saying: أَءُلْقِىَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ - سَيَعْلَمُونَ غَداً مَّنِ الْكَذَّابُ الاٌّشِرُ ( "Is it that the Reminder is sent to him alone from among us Nay, he is an insolent liar!" Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one! ) ( 54:26-27 ) Then they asked him for a sign to prove that what he brought to them from their Lord was the truth.
A crowd of them gathered and demanded that he immediately bring forth from the rock a she-camel that was ten months pregnant, and they pointed to a certain rock in their midst.
Allah's Prophet Salih made them promise that if he responded to their request, they would believe in him and follow him.
So they agreed to that.
The Prophet of Allah Salih, peace be upon him, stood and prayed, then he prayed to Allah to grant them their request.
Then the rock to which they had pointed split open, revealing a she-camel that was ten months pregnant, excactly as they had requested.
So some of them believed, but most of them disbelieved. قَالَ هَـذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink (water ), and you have a right to drink ( water ) ( each ) on a day, known.) meaning, `she will drink from your water one day, and on the next day you will drink from it.' وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ( And touch her not with harm, lest the torment of a Great Day should seize you. ) He warned them of the punishment of Allah if they should do her any harm.
The she-camel stayed among them for a while, drinking the water, eating leaves and grazing, and they benefitted from her milk which they took in sufficient quantities for every one to drink his fill.
After this had gone on for a long time, and the time for their destruction drew near, they conspired to kill her: فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُواْ نَـدِمِينَ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ( But they killed her, and then they became regretful.
So, the torment overtook them. )
Their land was shaken by a strong earthquake, and there came to them an overwhelming Sayhah ( shout ) which took their hearts from their places.
They were overtaken by events which they were not expecting, so they were left ( dead ), lying prostrate in their homes. إِنَّ فِى ذَلِكَ لأَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ( Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
And verily your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


But they hamstrung her) they killed her, ( and then were penitent ) and they regretted killing her.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

But they killed her, and then they became regretful.

Page 373 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers