Quran 11:30 Surah Hud ayat 30 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴾
[ هود: 30]
11:30 And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded?
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 30
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:30 Tafsir Al-Jalalayn
And O my people who would help who would defend me against God that is against His chastisement if I drive them away? in other words there is none to help me. Will you not then remember? tadhakkarūn the original second tā’ in tatadhakkarūn has been assimilated with the dhāl will you not then be admonished?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Can you people tell me, he added, who shall be able to defend me from Allah and avert His punishment if I dare to dismiss them ! Can you not reflect
Quran 11:30 Tafsir Ibn Kathir
And O my people! I ask of you no wealth for it, my reward is from none but Allah.
I am not going to drive away those who have believed.
Surely, they are going to meet their Lord, but I see that you are a people that are ignorant ( 29 )And O my people! Who will help me against Allah, if I drove them away Will you not then give a thought) Nuh says to his people, "I do not ask you for any wealth in return for my sincere advice to you." Wealth ( Mal ) here means, "payment that I take from you." Nuh means, "I am only seeking the reward from Allah, the Mighty and Sublime." Concerning the statemen ( 30 )
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا
( I am not going to drive away those who have believed. ) This alludes to the fact that they ( the disbelievers ) requested Nuh to disassociate himself from the believers, because they were averse to them and felt themselves too important to sit with them.
This is similar to the request of disbelievers to the seal of the Messengers ﷺ to disassociate himself from a group of the people who were considered weak in their social status.
They wanted the Prophet ﷺ to sit with them in a special gathering of the elite.
Therefore, Allah revealed,
وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ
( And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon. ) Allah also says,
وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوا أَهَٰؤُلَاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ
( Thus We have tried some of them with others, that they might say: "Is it these (poor believers ) whom Allah has favored from among us?" Does not Allah know best those who are grateful?)[ 6:53 ]
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And O my people! I ask of you no wealth for it, my reward is from none but Allah.
I am not going to drive away those who have believed.
Surely, they are going to meet their Lord, but I see that you are a people that are ignorant ( 29 )And O my people! Who will help me against Allah, if I drove them away Will you not then give a thought) Nuh says to his people, "I do not ask you for any wealth in return for my sincere advice to you." Wealth ( Mal ) here means, "payment that I take from you." Nuh means, "I am only seeking the reward from Allah, the Mighty and Sublime." Concerning the statemen ( 30 )
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا
( I am not going to drive away those who have believed. ) This alludes to the fact that they ( the disbelievers ) requested Nuh to disassociate himself from the believers, because they were averse to them and felt themselves too important to sit with them.
This is similar to the request of disbelievers to the seal of the Messengers ﷺ to disassociate himself from a group of the people who were considered weak in their social status.
They wanted the Prophet ﷺ to sit with them in a special gathering of the elite.
Therefore, Allah revealed,
وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ
( And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon. ) Allah also says,
وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوا أَهَٰؤُلَاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ
( Thus We have tried some of them with others, that they might say: "Is it these (poor believers ) whom Allah has favored from among us?" Does not Allah know best those who are grateful?)[ 6:53 ]
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And, O my people! who would deliver me ) who would save me ( from Allah ) from Allah’s chastisement ( if I thrust them away ) due to what you say? ( Will ye not then reflect ) will you not be admonished by what I say and hence believe?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And O my people! Who will help me against Allah, if I drove them away? Will you not then give a thought?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.
- But those who disbelieved - their deeds are like a mirage in a lowland which
- Joseph, ignore this. And, [my wife], ask forgiveness for your sin. Indeed, you were of
- The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not
- And thus we have made you a just community that you will be witnesses over
- O you who have believed, when [the adhan] is called for the prayer on the
- The people of Noah denied before them and the [disbelieving] factions after them, and every
- [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
- And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of
- No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
Quran surahs in English :
11:30 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



