Quran 11:30 Surah Hud ayat 30 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴾
[ هود: 30]
11:30 And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded?
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 30
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:30 Tafsir Al-Jalalayn
And O my people who would help who would defend me against God that is against His chastisement if I drive them away? in other words there is none to help me. Will you not then remember? tadhakkarūn the original second tā’ in tatadhakkarūn has been assimilated with the dhāl will you not then be admonished?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Can you people tell me, he added, who shall be able to defend me from Allah and avert His punishment if I dare to dismiss them ! Can you not reflect
Quran 11:30 Tafsir Ibn Kathir
وَمَآ أَنَاْ بِطَارِدِ الَّذِينَ ءامَنُواْ
( I am not going to drive away those who have believed. ) This alludes to the fact that they ( the disbelievers ) requested Nuh to disassociate himself from the believers, because they were averse to them and felt themselves too important to sit with them.
This is similar to the request of disbelievers to the seal of the Messengers ﷺ to disassociate himself from a group of the people who were considered weak in their social status.
They wanted the Prophet to sit with them in a special gathering of the elite.
Therefore, Allah revealed,
وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ
( And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon. ) Allah also says,
وَكَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّـكِرِينَ
( Thus We have tried some of them with others, that they might say: "Is it these (poor believers ) whom Allah has favored from among us" Does not Allah know best those who are grateful)6:53
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَمَآ أَنَاْ بِطَارِدِ الَّذِينَ ءامَنُواْ
( I am not going to drive away those who have believed. ) This alludes to the fact that they ( the disbelievers ) requested Nuh to disassociate himself from the believers, because they were averse to them and felt themselves too important to sit with them.
This is similar to the request of disbelievers to the seal of the Messengers ﷺ to disassociate himself from a group of the people who were considered weak in their social status.
They wanted the Prophet to sit with them in a special gathering of the elite.
Therefore, Allah revealed,
وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ
( And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon. ) Allah also says,
وَكَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّـكِرِينَ
( Thus We have tried some of them with others, that they might say: "Is it these (poor believers ) whom Allah has favored from among us" Does not Allah know best those who are grateful)6:53
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And, O my people! who would deliver me ) who would save me ( from Allah ) from Allah’s chastisement ( if I thrust them away ) due to what you say? ( Will ye not then reflect ) will you not be admonished by what I say and hence believe?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And O my people! Who will help me against Allah, if I drove them away? Will you not then give a thought?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if a woman fears from her husband contempt or evasion, there is no sin
- And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
- They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect
- Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness,
- So they will deny what We have given them. Then enjoy yourselves, for you are
- Which is witnessed by those brought near [to Allah].
- Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn
- They said, "O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog are [great] corrupters in the land. So
- As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamud denied their Lord; then, away with
- And what can make you know what is the Crusher?
Quran surahs in English :
11:30 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers