Quran 71:28 Surah Nuh ayat 28 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nuh ayat 28 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nuh aya 28 in arabic text(Noah).
  
   
Verse 28 from surah Nuh

﴿رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا﴾
[ نوح: 28]

English - Sahih International

71:28 My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

Surah Nuh in Arabic

Tafsir Surah Nuh ayat 28

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 71:28 Tafsir Al-Jalalayn


My Lord forgive me and my parents — both of whom were believers — and whoever enters my house my dwelling or my place of worship as a believer and believing men and believing women to the Day of Resurrection and do not increase the evildoers except in ruin’ in destruction — and thus they were destroyed.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Nuh then prayed: O Allah, my Creator, forgive me and my parents and all who enter my house with Your supreme Majesty imprinted upon their hearts and impressed on their minds, and forgive all the believers among the men and the women; and confer gratuitously on the wicked nothing but ruin and losses here and Hereafter

Quran 71:28 Tafsir Ibn Kathir


مِّمَّا خَطِيئَـتِهِمْ ( Because of their sins ) It also has been recited as; ( خَطَايَاهُمْ ) ( their errors. ) أُغْرِقُواْ ( they were drowned, ) meaning, for their numerous sins, rebellion, persistence in disbelief and opposition to their Messengers. أُغْرِقُواْ فَأُدْخِلُواْ نَاراً ( they were drowned, then were made to enter the Fire. ) meaning, they will be carried from the flood of the seas to the heat of the Fire. فَلَمْ يَجِدُواْ لَهُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَاراً ( And they found none to help them instead of Allah. ) meaning, they will have no helper, assistant, or savior who can rescue them from the punishment of Allah.
This is similar to Allah's statement, لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ ( This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy. ) ( 11:43 ) وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً ( And Nuh said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar!" ) meaning, do not leave a single one of them on the face of the earth, not even a lone individual.
This is a method of speaking that gives emphasis to the negation.
Ad-Dahhak said, "Dayyar means one." As-Suddi said, "Dayyar is the one who stays in the home." So Allah answered his supplication and He destroyed all of those on the face of the earth who were disbelievers.
He ( Allah ) even destroyed Nuh's ( biological ) son from his own loins, who separated himself from his father ( Nuh ).
He ( Nuh's son ) said, سَآوِى إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ الْمَآءِ قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ ( I will betake myself to some mountain, it will save me from the water.
Nuh said: "This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son )
was among the drowned.) ( 11:43 ) Allah saved the people of the ship who believed with Nuh, and they were those whom Allah commanded Nuh to carry with him.
Allah said, إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ ( If You leave them, they will mislead Your servants, ) meaning, `if You leave a single one of them they will lead your servants astray.' This refers to those whom He will create after them. وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً ( and they will beget none but wicked disbelievers. ) meaning, wicked in their deeds and disbelieving in their hearts.
He ( Nuh ) said this due to what he knew about them since he remained among them for nine hundred and fifty years.
Then he said, رَّبِّ اغْفِرْ لِى وَلِوَلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِناً ( My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, ) Ad-Dahhak said, "This means, my Masjid." However, there is no harm in understanding the Ayah according to its apparent meaning, which would be that he ( Nuh ) supplicated for every person who entered his house who was a believer.
Then he said, وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَـتِ ( and all the believing men and women. ) He supplicated for all of the believing men and women, and that includes those of them who were living and those of them who were dead.
For this reason, it is recommended to supplicate like this, in following the example of Nuh, and that which has been reported in the narrations and well-known, legislated supplications.
Then, he said, وَلاَ تَزِدِ الظَّـلِمِينَ إِلاَّ تَبَاراً ( And to the wrongdoers, grant You no increase but destruction! ) As-Suddi said, "But destruction." Mujahid said, "But loss." This means in both this life and in the Hereafter.This is the end of the Tafsir of Surat Nuh.
And all praise and thanks are due to Allah.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


مِّمَّا خَطِيئَـتِهِمْ ( Because of their sins ) It also has been recited as; ( خَطَايَاهُمْ ) ( their errors. ) أُغْرِقُواْ ( they were drowned, ) meaning, for their numerous sins, rebellion, persistence in disbelief and opposition to their Messengers. أُغْرِقُواْ فَأُدْخِلُواْ نَاراً ( they were drowned, then were made to enter the Fire. ) meaning, they will be carried from the flood of the seas to the heat of the Fire. فَلَمْ يَجِدُواْ لَهُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَاراً ( And they found none to help them instead of Allah. ) meaning, they will have no helper, assistant, or savior who can rescue them from the punishment of Allah.
This is similar to Allah's statement, لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ ( This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy. ) ( 11:43 ) وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً ( And Nuh said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar!" ) meaning, do not leave a single one of them on the face of the earth, not even a lone individual.
This is a method of speaking that gives emphasis to the negation.
Ad-Dahhak said, "Dayyar means one." As-Suddi said, "Dayyar is the one who stays in the home." So Allah answered his supplication and He destroyed all of those on the face of the earth who were disbelievers.
He ( Allah ) even destroyed Nuh's ( biological ) son from his own loins, who separated himself from his father ( Nuh ).
He ( Nuh's son ) said, سَآوِى إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ الْمَآءِ قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ ( I will betake myself to some mountain, it will save me from the water.
Nuh said: "This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son )
was among the drowned.) ( 11:43 ) Allah saved the people of the ship who believed with Nuh, and they were those whom Allah commanded Nuh to carry with him.
Allah said, إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ ( If You leave them, they will mislead Your servants, ) meaning, `if You leave a single one of them they will lead your servants astray.' This refers to those whom He will create after them. وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً ( and they will beget none but wicked disbelievers. ) meaning, wicked in their deeds and disbelieving in their hearts.
He ( Nuh ) said this due to what he knew about them since he remained among them for nine hundred and fifty years.
Then he said, رَّبِّ اغْفِرْ لِى وَلِوَلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِناً ( My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, ) Ad-Dahhak said, "This means, my Masjid." However, there is no harm in understanding the Ayah according to its apparent meaning, which would be that he ( Nuh ) supplicated for every person who entered his house who was a believer.
Then he said, وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَـتِ ( and all the believing men and women. ) He supplicated for all of the believing men and women, and that includes those of them who were living and those of them who were dead.
For this reason, it is recommended to supplicate like this, in following the example of Nuh, and that which has been reported in the narrations and well-known, legislated supplications.
Then, he said, وَلاَ تَزِدِ الظَّـلِمِينَ إِلاَّ تَبَاراً ( And to the wrongdoers, grant You no increase but destruction! ) As-Suddi said, "But destruction." Mujahid said, "But loss." This means in both this life and in the Hereafter.This is the end of the Tafsir of Surat Nuh.
And all praise and thanks are due to Allah.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( My Lord! ) O my Lord! ( Forgive me and my parents ) and forgive my believing parents ( and him who entereth my house ) my religion; and it is also said: my mosque; and it is also said: my ship ( believing, and believing men and believing women ) who are true in their faith and who will come after me, ( and increase not the wrong-doers ) the disbelieving idolaters ( in aught save ruin ) loss and destruction, like the destruction of those people whose Prophet received the revelation but refused to believe in him’.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, and all the believing men and women. And to the Zalimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers, etc.) grant You no increase but destruction!"

Page 571 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
surah Nuh Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nuh Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nuh Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nuh Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nuh Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nuh Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nuh Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nuh Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nuh Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nuh Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nuh Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nuh Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nuh Al Hosary
Al Hosary
surah Nuh Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nuh Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers