Quran 71:28 Surah Nuh ayat 28 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا﴾
[ نوح: 28]
71:28 My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."
Surah Nuh in ArabicTafsir Surah Nuh ayat 28
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 71:28 Tafsir Al-Jalalayn
My Lord forgive me and my parents — both of whom were believers — and whoever enters my house my dwelling or my place of worship as a believer and believing men and believing women to the Day of Resurrection and do not increase the evildoers except in ruin’ in destruction — and thus they were destroyed.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nuh then prayed: O Allah, my Creator, forgive me and my parents and all who enter my house with Your supreme Majesty imprinted upon their hearts and impressed on their minds, and forgive all the believers among the men and the women; and confer gratuitously on the wicked nothing but ruin and losses here and Hereafter
Quran 71:28 Tafsir Ibn Kathir
مِّمَّا خَطِيئَـتِهِمْ
( Because of their sins ) It also has been recited as; ( خَطَايَاهُمْ ) ( their errors. )
أُغْرِقُواْ
( they were drowned, ) meaning, for their numerous sins, rebellion, persistence in disbelief and opposition to their Messengers.
أُغْرِقُواْ فَأُدْخِلُواْ نَاراً
( they were drowned, then were made to enter the Fire. ) meaning, they will be carried from the flood of the seas to the heat of the Fire.
فَلَمْ يَجِدُواْ لَهُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَاراً
( And they found none to help them instead of Allah. ) meaning, they will have no helper, assistant, or savior who can rescue them from the punishment of Allah.
This is similar to Allah's statement,
لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ
( This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy. ) ( 11:43 )
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً
( And Nuh said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar!" ) meaning, do not leave a single one of them on the face of the earth, not even a lone individual.
This is a method of speaking that gives emphasis to the negation.
Ad-Dahhak said, "Dayyar means one." As-Suddi said, "Dayyar is the one who stays in the home." So Allah answered his supplication and He destroyed all of those on the face of the earth who were disbelievers.
He ( Allah ) even destroyed Nuh's ( biological ) son from his own loins, who separated himself from his father ( Nuh ).
He ( Nuh's son ) said,
سَآوِى إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ الْمَآءِ قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ
( I will betake myself to some mountain, it will save me from the water.
Nuh said: "This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son ) was among the drowned.) ( 11:43 ) Allah saved the people of the ship who believed with Nuh, and they were those whom Allah commanded Nuh to carry with him.
Allah said,
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ
( If You leave them, they will mislead Your servants, ) meaning, `if You leave a single one of them they will lead your servants astray.' This refers to those whom He will create after them.
وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً
( and they will beget none but wicked disbelievers. ) meaning, wicked in their deeds and disbelieving in their hearts.
He ( Nuh ) said this due to what he knew about them since he remained among them for nine hundred and fifty years.
Then he said,
رَّبِّ اغْفِرْ لِى وَلِوَلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِناً
( My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, ) Ad-Dahhak said, "This means, my Masjid." However, there is no harm in understanding the Ayah according to its apparent meaning, which would be that he ( Nuh ) supplicated for every person who entered his house who was a believer.
Then he said,
وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَـتِ
( and all the believing men and women. ) He supplicated for all of the believing men and women, and that includes those of them who were living and those of them who were dead.
For this reason, it is recommended to supplicate like this, in following the example of Nuh, and that which has been reported in the narrations and well-known, legislated supplications.
Then, he said,
وَلاَ تَزِدِ الظَّـلِمِينَ إِلاَّ تَبَاراً
( And to the wrongdoers, grant You no increase but destruction! ) As-Suddi said, "But destruction." Mujahid said, "But loss." This means in both this life and in the Hereafter.This is the end of the Tafsir of Surat Nuh.
And all praise and thanks are due to Allah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
مِّمَّا خَطِيئَـتِهِمْ
( Because of their sins ) It also has been recited as; ( خَطَايَاهُمْ ) ( their errors. )
أُغْرِقُواْ
( they were drowned, ) meaning, for their numerous sins, rebellion, persistence in disbelief and opposition to their Messengers.
أُغْرِقُواْ فَأُدْخِلُواْ نَاراً
( they were drowned, then were made to enter the Fire. ) meaning, they will be carried from the flood of the seas to the heat of the Fire.
فَلَمْ يَجِدُواْ لَهُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَاراً
( And they found none to help them instead of Allah. ) meaning, they will have no helper, assistant, or savior who can rescue them from the punishment of Allah.
This is similar to Allah's statement,
لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ
( This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy. ) ( 11:43 )
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً
( And Nuh said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar!" ) meaning, do not leave a single one of them on the face of the earth, not even a lone individual.
This is a method of speaking that gives emphasis to the negation.
Ad-Dahhak said, "Dayyar means one." As-Suddi said, "Dayyar is the one who stays in the home." So Allah answered his supplication and He destroyed all of those on the face of the earth who were disbelievers.
He ( Allah ) even destroyed Nuh's ( biological ) son from his own loins, who separated himself from his father ( Nuh ).
He ( Nuh's son ) said,
سَآوِى إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ الْمَآءِ قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ
( I will betake myself to some mountain, it will save me from the water.
Nuh said: "This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son ) was among the drowned.) ( 11:43 ) Allah saved the people of the ship who believed with Nuh, and they were those whom Allah commanded Nuh to carry with him.
Allah said,
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ
( If You leave them, they will mislead Your servants, ) meaning, `if You leave a single one of them they will lead your servants astray.' This refers to those whom He will create after them.
وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً
( and they will beget none but wicked disbelievers. ) meaning, wicked in their deeds and disbelieving in their hearts.
He ( Nuh ) said this due to what he knew about them since he remained among them for nine hundred and fifty years.
Then he said,
رَّبِّ اغْفِرْ لِى وَلِوَلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِناً
( My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, ) Ad-Dahhak said, "This means, my Masjid." However, there is no harm in understanding the Ayah according to its apparent meaning, which would be that he ( Nuh ) supplicated for every person who entered his house who was a believer.
Then he said,
وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَـتِ
( and all the believing men and women. ) He supplicated for all of the believing men and women, and that includes those of them who were living and those of them who were dead.
For this reason, it is recommended to supplicate like this, in following the example of Nuh, and that which has been reported in the narrations and well-known, legislated supplications.
Then, he said,
وَلاَ تَزِدِ الظَّـلِمِينَ إِلاَّ تَبَاراً
( And to the wrongdoers, grant You no increase but destruction! ) As-Suddi said, "But destruction." Mujahid said, "But loss." This means in both this life and in the Hereafter.This is the end of the Tafsir of Surat Nuh.
And all praise and thanks are due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( My Lord! ) O my Lord! ( Forgive me and my parents ) and forgive my believing parents ( and him who entereth my house ) my religion; and it is also said: my mosque; and it is also said: my ship ( believing, and believing men and believing women ) who are true in their faith and who will come after me, ( and increase not the wrong-doers ) the disbelieving idolaters ( in aught save ruin ) loss and destruction, like the destruction of those people whose Prophet received the revelation but refused to believe in him’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, and all the believing men and women. And to the Zalimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers, etc.) grant You no increase but destruction!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We called to him, "O Abraham,
- So when they forgot that by which they had been reminded, We opened to them
- Allah - there is no deity except Him, Lord of the Great Throne."
- And indeed, all of them will yet be brought present before Us.
- Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
- Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
- And if you divorce them before you have touched them and you have already specified
- And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
- It is not allowable for them, nor would they be able.
- And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
Quran surahs in English :
71:28 Other language
Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers