Quran 31:3 Surah Luqman ayat 3 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ﴾
[ لقمان: 3]
31:3 As guidance and mercy for the doers of good
Surah Luqman in ArabicTafsir Surah Luqman ayat 3
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 31:3 Tafsir Al-Jalalayn
it is a guidance and a mercy read nominative rahmatun; the popular accusative reading rahmatan would make it a circumstantial qualifier referring to āyāt ‘signs’ the operator of which being the implicit demonstrative import of tilka ‘those’ for the virtuous
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Book symbolizing the spirit of truth guiding into ail truth and to the best way of moral rightness which has had everlasting residence in the character of the Godhead and to the uprightness of decision. And it is a guide to the heart and the conduct and to the best way of life besides being a mercy to those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence and imprint their deeds with wisdom and piety
Quran 31:3 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
The Doomed are preoccupied with Idle Talk and They turn away from the Ayat of Allah
When Allah mentions the blessed -- who are those who are guided by the Book of Allah and benefit from hearing it, as He says:
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَـباً مُّتَشَـبِهاً مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ
( Allah has sent down the Best Statement, a Book, its parts resembling each other (and ) oft-repeated.
The skins of those who fear their Lord shiver from it.
Then their skin and their heart soften to the remembrance of Allah) ( 39:23 ).
He connect that with mention of the doomed, those who turn away from the Qur'an and do not benefit from hearing the Words of Allah.
Instead, they turn to listening to flutes and singing accompanied by musical instruments.
As Ibn Mas`ud commented about the Ayah:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
( And of mankind is he who purchases Lahu Al-Hadith to mislead (men ) from the path of Allah), he said, "This -- by Allah -- refers to singing."
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ
( And of mankind is he who purchases Lahw Al-Hadith to mislead (men ) from the path of Allah without knowledge, ) Qatadah said: "By Allah, he may not spend money on it, but his purchasing it means he likes it, and the more misguided he is, the more he likes it and the more he prefers falsehood to the truth and harmful things over beneficial things." It was said that what is meant by the words
يَشْتَرِى لَهْوَ الْحَدِيثِ
( purchases idle talks ) is buying singing servant girls.
Ibn Jarir said that it means all speech that hinders people from seeing the signs of Allah and following His path.
His saying:
لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
( to mislead (men ) from the path of Allah) means, he does this to oppose Islam and its followers.
وَيَتَّخِذَهَا هُزُواً
( and takes it by way of mockery. ) Mujahid said, "This means mocking the path of Allah and making fun of it."
أُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
( For such there will be a humiliating torment. ) Just as they showed no respect to the signs and path of Allah, so they will be shown no respect on the Day of Resurrection, and they will be subjected to a painful, ongoing torment.
Then Allah says:
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِراً كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِى أُذُنَيْهِ وَقْراً
( And when Our Ayat are recited to such a one, he turns away in pride, as if he heard them not -- as if there were deafness in his ear. ) means, when these Qur'anic verses are recited to one who is fond of idleness and play, he turns away from them and does not want to hear them.
He turns a deaf ear to them as if he can hear nothing, because it annoys him to hear them since he gains no benefit from them and has no interest in them.
فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( So announce to him a painful torment. ) i.e., on the Day of Resurrection, which will hurt him just as much as listening to the Book of Allah and its verses hurt him.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(31:3) a guidance and mercy for the doers of good, *2
As guidance and mercy for the doers meaning
*2) That is, " These verses give guidance to the Right Way and have been sent down as a mercy from God.
But the people who can profit by this mercy and guidance are only those who adopt a righteous attitude, who wish to become good, who crave for their own well-being, whose quality is that they avoid the evil when they are warned of it, and follow the good when they are shown the ways to it.
As for the wicked and mischievous people, they will neither profit by this guidance nor receive any share from this mercy.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
The Doomed are preoccupied with Idle Talk and They turn away from the Ayat of Allah
When Allah mentions the blessed -- who are those who are guided by the Book of Allah and benefit from hearing it, as He says:
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَـباً مُّتَشَـبِهاً مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ
( Allah has sent down the Best Statement, a Book, its parts resembling each other (and ) oft-repeated.
The skins of those who fear their Lord shiver from it.
Then their skin and their heart soften to the remembrance of Allah) ( 39:23 ).
He connect that with mention of the doomed, those who turn away from the Qur'an and do not benefit from hearing the Words of Allah.
Instead, they turn to listening to flutes and singing accompanied by musical instruments.
As Ibn Mas`ud commented about the Ayah:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
( And of mankind is he who purchases Lahu Al-Hadith to mislead (men ) from the path of Allah), he said, "This -- by Allah -- refers to singing."
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِى لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ
( And of mankind is he who purchases Lahw Al-Hadith to mislead (men ) from the path of Allah without knowledge, ) Qatadah said: "By Allah, he may not spend money on it, but his purchasing it means he likes it, and the more misguided he is, the more he likes it and the more he prefers falsehood to the truth and harmful things over beneficial things." It was said that what is meant by the words
يَشْتَرِى لَهْوَ الْحَدِيثِ
( purchases idle talks ) is buying singing servant girls.
Ibn Jarir said that it means all speech that hinders people from seeing the signs of Allah and following His path.
His saying:
لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
( to mislead (men ) from the path of Allah) means, he does this to oppose Islam and its followers.
وَيَتَّخِذَهَا هُزُواً
( and takes it by way of mockery. ) Mujahid said, "This means mocking the path of Allah and making fun of it."
أُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
( For such there will be a humiliating torment. ) Just as they showed no respect to the signs and path of Allah, so they will be shown no respect on the Day of Resurrection, and they will be subjected to a painful, ongoing torment.
Then Allah says:
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِراً كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِى أُذُنَيْهِ وَقْراً
( And when Our Ayat are recited to such a one, he turns away in pride, as if he heard them not -- as if there were deafness in his ear. ) means, when these Qur'anic verses are recited to one who is fond of idleness and play, he turns away from them and does not want to hear them.
He turns a deaf ear to them as if he can hear nothing, because it annoys him to hear them since he gains no benefit from them and has no interest in them.
فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( So announce to him a painful torment. ) i.e., on the Day of Resurrection, which will hurt him just as much as listening to the Book of Allah and its verses hurt him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( A guidance ) from error ( and a mercy ) shielding from chastisement ( for the good ) for the sincere ones who believe in Allah’s divine Oneness,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
A guide and a mercy for the Muhsinun (good-doers)
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is not Allah the most just of judges?
- So they set out, while lowering their voices,
- The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its
- O you who have believed, upon you is [responsibility for] yourselves. Those who have gone
- He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided
- And the Day the Hour appears the criminals will swear they had remained but an
- Cursed were the companions of the trench
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- O you who have believed, spend from the good things which you have earned and
- O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you]
Quran surahs in English :
Download surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers