Quran 54:31 Surah Al Qamar ayat 31 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ﴾
[ القمر: 31]
54:31 Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
Surah Al-Qamar in ArabicTafsir Surah Al Qamar ayat 31
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 54:31 Tafsir Al-Jalalayn
Indeed We unleashed upon them a single Cry and they became like the chaff of a corral builder al-muhtazir is one who makes a pen from dried tree-branches and thorns for his sheep to protect them from wolves and beasts of prey; the fallen parts which they tread are called hashīm.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And how great and direful was the one cry* We sent against them from the realm of heaven that they came to be like the bristly stubbles of grain stalks that are left in the ground
Quran 54:31 Tafsir Ibn Kathir
The Story of Thamud
Allah states here that the people of Thamud denied their Messenger Salih,
فَقَالُواْ أَبَشَراً مِّنَّا وَحِداً نَّتَّبِعُهُ إِنَّآ إِذاً لَّفِى ضَلَـلٍ وَسُعُرٍ
( And they said: "A man, alone among us -- shall we follow him Truly, then we should be in error and distress!" ) They said, `We would have earned failure and loss if we all submitted to a man from among us.' They were amazed that the Reminder was sent to him alone among them, and therefore, accused him of being a liar,
بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
( Nay, he is an insolent liar! ), means, he has tresspassed the limits in his lies.
Allah the Exalted responded,
سَيَعْلَمُونَ غَداً مَّنِ الْكَذَّابُ الاٌّشِرُ
( Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one! ), thus warning and threatening them and delivering a sure promise to them,
إِنَّا مُرْسِلُواْ النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ
( Verily, We are sending the she-camel as a test for them. ) To test and try the people of Thamud, Allah sent to them a superb, pregnant female camel that emerged from solid rock, according to their request, so that it would become a proof against them from Allah, the Exalted.
Thereafter, they were supposed to believe in what was brought to them by Salih, peace be upon him.
Allah ordered His servant and Messenger Salih,
فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
( So watch them, and be patient! ) Allah commanded, `await, O Salih, and see what will become of them and be patient; verily the better end will be yours and you will have success in this life and the Hereafter,'
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ
( And inform them that the water is to be shared between them ) one day for her to drink and one day for them to drink,
قَالَ هَـذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink, and you have a right to drink (water ) on a day, known.") ( 26:155 ) Allah's statement,
كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
( each one's right to drink being established. ) Mujahid said, "When she did not drink, they would drink the water, and when she drank, they would drink her milk." Allah the Exalted said;
فَنَادَوْاْ صَـحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ
( But they called their comrade and he took and killed. ) According to the Scholars of Tafsir, his name was Qudar bin Salif; he was the evilest among them,
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَـهَا
( When the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel ).)( 91:12 ) Allah said here,
فَتَعَاطَى
( and he took ) meaning to harm,
فَعَقَرَفَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
( and killed (her ).
Then, how was My torment and My warnings), `I tormented them, so how was the torment I sent on them because of their disbe- lief in Me and denying My Messenger'
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَحِدَةً فَكَانُواْ كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( Verily, We sent against them a single Sayhah, and they became like straw Al-Muhtazir. ) They all perished and none of them remained.
They were no more, they died out, just as plants and grass dry and die out.
As-Suddi said that they became like the dry grass in the desert when it becomes burned and the wind scatters it all about.
Ibn Zayd said, "The Arabs used to erect fences ( Hizar, from which the word, Al-Muhtazir, is derived ) made of dried bushes, around their camels and cattle, so Allah said,
كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( like straw Al-Muhtazir. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:31) Behold, We sent a single Blast against them, and they became like the trampled twigs of a sheep pen-builder. *21
Indeed, We sent upon them one blast meaning
*21) The crushed and rotten bodies of the people of Thamud have been compared to the trampled and trodden twigs and pieces of bush Iying around an enclosure for cattle.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Story of Thamud
Allah states here that the people of Thamud denied their Messenger Salih,
فَقَالُواْ أَبَشَراً مِّنَّا وَحِداً نَّتَّبِعُهُ إِنَّآ إِذاً لَّفِى ضَلَـلٍ وَسُعُرٍ
( And they said: "A man, alone among us -- shall we follow him Truly, then we should be in error and distress!" ) They said, `We would have earned failure and loss if we all submitted to a man from among us.' They were amazed that the Reminder was sent to him alone among them, and therefore, accused him of being a liar,
بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
( Nay, he is an insolent liar! ), means, he has tresspassed the limits in his lies.
Allah the Exalted responded,
سَيَعْلَمُونَ غَداً مَّنِ الْكَذَّابُ الاٌّشِرُ
( Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one! ), thus warning and threatening them and delivering a sure promise to them,
إِنَّا مُرْسِلُواْ النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ
( Verily, We are sending the she-camel as a test for them. ) To test and try the people of Thamud, Allah sent to them a superb, pregnant female camel that emerged from solid rock, according to their request, so that it would become a proof against them from Allah, the Exalted.
Thereafter, they were supposed to believe in what was brought to them by Salih, peace be upon him.
Allah ordered His servant and Messenger Salih,
فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
( So watch them, and be patient! ) Allah commanded, `await, O Salih, and see what will become of them and be patient; verily the better end will be yours and you will have success in this life and the Hereafter,'
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَآءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ
( And inform them that the water is to be shared between them ) one day for her to drink and one day for them to drink,
قَالَ هَـذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink, and you have a right to drink (water ) on a day, known.") ( 26:155 ) Allah's statement,
كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
( each one's right to drink being established. ) Mujahid said, "When she did not drink, they would drink the water, and when she drank, they would drink her milk." Allah the Exalted said;
فَنَادَوْاْ صَـحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ
( But they called their comrade and he took and killed. ) According to the Scholars of Tafsir, his name was Qudar bin Salif; he was the evilest among them,
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَـهَا
( When the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel ).)( 91:12 ) Allah said here,
فَتَعَاطَى
( and he took ) meaning to harm,
فَعَقَرَفَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
( and killed (her ).
Then, how was My torment and My warnings), `I tormented them, so how was the torment I sent on them because of their disbe- lief in Me and denying My Messenger'
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَحِدَةً فَكَانُواْ كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( Verily, We sent against them a single Sayhah, and they became like straw Al-Muhtazir. ) They all perished and none of them remained.
They were no more, they died out, just as plants and grass dry and die out.
As-Suddi said that they became like the dry grass in the desert when it becomes burned and the wind scatters it all about.
Ibn Zayd said, "The Arabs used to erect fences ( Hizar, from which the word, Al-Muhtazir, is derived ) made of dried bushes, around their camels and cattle, so Allah said,
كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( like straw Al-Muhtazir. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! We sent upon them one Shout ) the shout of Gabriel three days after the killing of the she-camel, ( and they became as the dry twigs (rejected by ) the builder of a cattle fold) they became like the things in the cattle fold on which the cattle step.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We sent against them a single Saihah (torment - awful cry, etc.), and they became like the dry stubble of a fold-builder.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Are] men whom neither commerce nor sale distracts from the remembrance of Allah and performance
- And those who race each other in a race
- Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes
- O you who have believed, be persistently standing firm in justice, witnesses for Allah, even
- And stop them; indeed, they are to be questioned."
- And you do not resent us except because we believed in the signs of our
- Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have
- And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of
- Enter Paradise, you and your kinds, delighted."
- And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers