Quran 47:33 Surah Muhammad ayat 33 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ﴾
[ محمد: 33]
47:33 O you who have believed, obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate your deeds.
Surah Muhammad in ArabicTafsir Surah Muhammad ayat 33
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 47:33 Tafsir Al-Jalalayn
O you who believe! Obey God and obey the Messenger and do not render your own works void by engaging in acts of disobedience for example.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues: obey Allah and obey the Messenger and do not render your deeds void and devoid of real value by renouncing Faith
Quran 47:33 Tafsir Ibn Kathir
Nullifying the Disbelievers' Deeds and the Command to chase Them
Allah then informs about those who disbelieve, obstruct others from the path of Allah, oppose the Messenger and contend with him, and revert from the faith after guidance has become clear to them.
He indicates that those people can never harm Allah in the least, and rather they only harm themselves and become losers on the Day of Resurrection.
He will nullify their deeds.
Allah will not reward them even the weight of a mosquito ( i.e., the smallest thing ) for any good that they did before their apostasy, but would instead totally invalidate and destroy it.
Their apostasy wipes away their good deeds entirely, just as the good deeds would normally wipe away the evil deeds.
Imam Ahmad Ibn Nasr Al-Marwazi reported in Kitab As-Salah ( the Book of Prayer ) that Abu Al-`Aliyah said, "The Prophet's Companions used to think that no sin would harm a person who says `La ilaha illallah,' just as no good deed would benefit a person who joins partners with Allah.
So Allah revealed,
أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَلاَ تُبْطِلُواْ أَعْمَـلَكُمْ
( Obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate your deeds. ) This made them fear that some sins could nullify their deeds." It has also been reported from Ibn `Umar, may Allah be pleased with him, that he said, "We, the Companions of Allah's Messenger ﷺ, used to think that good deeds would all be accepted, until Allah revealed,
أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَلاَ تُبْطِلُواْ أَعْمَـلَكُمْ
( Obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate your deeds.
) So we asked each other: `What is it that can nullify our deeds' So we said, `The major sins, great offenses that require admission into the Fire and immoral sins.' But then Allah revealed,
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ
( Verily, Allah does not forgive joining partners with Him in worship, but He forgives except that to whom He wills. ) ( 4:48 ) After this was revealed, we ceased saying that.
We thereafter continued to fear for those who committed great sins and immoral sins and to have hope for those who did not." Then, Allah commands His believing servants to obey Him and His Messenger , which would result in their happiness in this worldly life and the Hereafter.
He also prohibits them from apostasy, because that would result in the nullification of their deeds.
Thus He says,
وَلاَ تُبْطِلُواْ أَعْمَـلَكُمْ
( and do not invalidate your deeds. ) meaning, by apostasy.
Thus, Allah says after this,
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ
( Verily, those who disbelieved and obstructed others from the path of Allah and then died as disbelievers -- never will Allah forgive them. ) This is similar to His saying,
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ
( Verily, Allah does not forgive joining partners with Him in worship, but He forgives except that to whom He wills. ) ( 4:48 ) Allah then addresses His believing servants by saying,
فَلاَ تَهِنُواْ
( So do not lose heart ) meaning, do not be weak concerning the enemies.
وَتَدْعُواْ إِلَى السَّلْمِ
( and beg for peace ) meaning, compromise, peace, and ending the fighting between you and the disbelievers while you are in a position of power, both in great numbers and preparations.
Thus, Allah says,
فَلاَ تَهِنُواْ وَتَدْعُواْ إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الاٌّعْلَوْنَ
( So do not lose heart and beg for peace while you are superior. ) meaning, in the condition of your superiority over your enemy.
If, on the other hand, the disbelievers are considered more powerful and numerous than the Muslims, then the Imam ( general commander ) may decide to hold a treaty if he judges that it entails a benefit for the Muslims.
This is like what Allah's Messenger ﷺ did when the disbelievers obstructed him from entering Makkah and offered him treaty in which all fighting would stop between them for ten years.
Consequently, he agreed to that.
Allah then says:
وَاللَّهُ مَعَكُمْ
( And Allah is with you ) This contains the good news of victory and triumph over the enemies.
وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَـلَكُمْ
( and He will never deprive you of (the reward of ) your deeds.) meaning, Allah will never invalidate your deeds, nullify them, or deprive you of them, but rather He will give you your rewards complete, without any reduction." And Allah knows best.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(47:33) Believers, obey Allah and obey the Messenger and do not cause your works to be nullified. *40
O you who have believed, obey Allah meaning
*40) In other words, the deeds' being beneficial and yielding of good results depends wholly on one's obedience to Allah and His Messenger.
After one has turned away from obedience, no deed remains a good deed so that one may deserve any reward for it.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Nullifying the Disbelievers' Deeds and the Command to chase Them
Allah then informs about those who disbelieve, obstruct others from the path of Allah, oppose the Messenger and contend with him, and revert from the faith after guidance has become clear to them.
He indicates that those people can never harm Allah in the least, and rather they only harm themselves and become losers on the Day of Resurrection.
He will nullify their deeds.
Allah will not reward them even the weight of a mosquito ( i.e., the smallest thing ) for any good that they did before their apostasy, but would instead totally invalidate and destroy it.
Their apostasy wipes away their good deeds entirely, just as the good deeds would normally wipe away the evil deeds.
Imam Ahmad Ibn Nasr Al-Marwazi reported in Kitab As-Salah ( the Book of Prayer ) that Abu Al-`Aliyah said, "The Prophet's Companions used to think that no sin would harm a person who says `La ilaha illallah,' just as no good deed would benefit a person who joins partners with Allah.
So Allah revealed,
أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَلاَ تُبْطِلُواْ أَعْمَـلَكُمْ
( Obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate your deeds. ) This made them fear that some sins could nullify their deeds." It has also been reported from Ibn `Umar, may Allah be pleased with him, that he said, "We, the Companions of Allah's Messenger ﷺ, used to think that good deeds would all be accepted, until Allah revealed,
أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَلاَ تُبْطِلُواْ أَعْمَـلَكُمْ
( Obey Allah and obey the Messenger and do not invalidate your deeds.
) So we asked each other: `What is it that can nullify our deeds' So we said, `The major sins, great offenses that require admission into the Fire and immoral sins.' But then Allah revealed,
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ
( Verily, Allah does not forgive joining partners with Him in worship, but He forgives except that to whom He wills. ) ( 4:48 ) After this was revealed, we ceased saying that.
We thereafter continued to fear for those who committed great sins and immoral sins and to have hope for those who did not." Then, Allah commands His believing servants to obey Him and His Messenger , which would result in their happiness in this worldly life and the Hereafter.
He also prohibits them from apostasy, because that would result in the nullification of their deeds.
Thus He says,
وَلاَ تُبْطِلُواْ أَعْمَـلَكُمْ
( and do not invalidate your deeds. ) meaning, by apostasy.
Thus, Allah says after this,
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ
( Verily, those who disbelieved and obstructed others from the path of Allah and then died as disbelievers -- never will Allah forgive them. ) This is similar to His saying,
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ
( Verily, Allah does not forgive joining partners with Him in worship, but He forgives except that to whom He wills. ) ( 4:48 ) Allah then addresses His believing servants by saying,
فَلاَ تَهِنُواْ
( So do not lose heart ) meaning, do not be weak concerning the enemies.
وَتَدْعُواْ إِلَى السَّلْمِ
( and beg for peace ) meaning, compromise, peace, and ending the fighting between you and the disbelievers while you are in a position of power, both in great numbers and preparations.
Thus, Allah says,
فَلاَ تَهِنُواْ وَتَدْعُواْ إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الاٌّعْلَوْنَ
( So do not lose heart and beg for peace while you are superior. ) meaning, in the condition of your superiority over your enemy.
If, on the other hand, the disbelievers are considered more powerful and numerous than the Muslims, then the Imam ( general commander ) may decide to hold a treaty if he judges that it entails a benefit for the Muslims.
This is like what Allah's Messenger ﷺ did when the disbelievers obstructed him from entering Makkah and offered him treaty in which all fighting would stop between them for ten years.
Consequently, he agreed to that.
Allah then says:
وَاللَّهُ مَعَكُمْ
( And Allah is with you ) This contains the good news of victory and triumph over the enemies.
وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَـلَكُمْ
( and He will never deprive you of (the reward of ) your deeds.) meaning, Allah will never invalidate your deeds, nullify them, or deprive you of them, but rather He will give you your rewards complete, without any reduction." And Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( O ye who believe ) openly! ( Obey Allah and obey the messenger ) in private, ( and render not your actions vain ) through hypocrisy, hatred, enmity and opposition of the Messenger; it is also said that this verse was revealed about true believers. Allah says to them: O you who believe in Muhammad ( pbuh ) and the Qur’an, obey Allah in that which He commands you of obligations and spending, and obey also the Messenger in that which he commands you of the Sunnah, conquest and Jihad; and do not annul your works through ostentation and seeking fame.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O you who believe! Obey Allah, and obey the Messenger (Muhammad SAW) and render not vain your deeds.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah has promised those who believe and do righteous deeds [that] for them there is
- He who created the heavens and the earth and what is between them in six
- The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles.
- O you who have believed, fulfill [all] contracts. Lawful for you are the animals of
- Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in
- However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came
- From which you turn away.
- Do you not see that Allah has subjected to you whatever is on the earth
- And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah
- And if they deny you, [O Muhammad], then say, "For me are my deeds, and
Quran surahs in English :
Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers